Luke 21:36 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
နိုးနိုးကြားကြားရှိကြလော့။ ကျရောက်လတ္တံ့ သောဘေးများကိုခံရပ်၍ လူသား၏ရှေ့တော် တွင်မတ်မတ်ရပ်၍တရားစီရင်ခြင်းကိုခံနိုင် ကြရန်အမြဲဆုတောင်းပတ္ထနာပြုကြလော့'' ဟုမိန့်တော်၏။
Burmese 1835 Version Judson
ထို့ကြောင့် သင်တို့သည် ဖြစ်လတံ့သော အမှုအရာတို့နှင့် ကင်းလွတ်၍ လူသားထံသို့ ရောက်ခြင်းကို ခံထိုက်သောသူဖြစ်သည်ဟု မှတ်တော်မူမည်အကြောင်း၊ အစဉ်ဆုတောင်းလျက် စောင့်နေကြလော့ဟု မိန့်တော် မူ၏။
Burmese 1928
ဖြစ် ပျက် အံ့ သော ထို အ ချင်း အ ရာ အ လုံး စုံ မှ လွတ် မြောက်၍ လူ့ သား ရှေ့ ညီ လာ ခံ တွင် ရ နိုင် စေ ရန် အ ခါ ခပ် သိမ်း ပ ဌ နာ ပြု လျက် စောင့် နေ ကြ လော့ ဟု မိန့် တော် မူ ၏။
Burmese 2021
ထိုကြောင့် သင်တို့သည် ဖြစ်လတ္တံ့သော အမှုအရာတို့နှင့် ကင်းလွတ်၍ လူသားထံသို့ ရောက်ခြင်းကို ခံထိုက်သောသူဖြစ်သည်ဟု မှတ်တော်မူမည်အကြောင်း၊ အစဉ်ဆုတောင်းလျက် စောင့်နေကြလော့ဟု မိန့်တော်မူ၏။
Burmese JBZV
ထိုေၾကာင့္ သင္တို႔သည္ ျဖစ္လတၱံ့ေသာ အမွုအရာတို႔ႏွင့္ ကင္းလြတ္၍ လူသားထံသို႔ ေရာက္ျခင္းကို ခံထိုက္ေသာသူျဖစ္သည္ဟု မွတ္ေတာ္မူမည္အေၾကာင္း၊ အစဥ္ဆုေတာင္းလ်က္ ေစာင့္ေနၾကေလာ့ဟု မိန္႔ေတာ္မူ၏။
Burmese MCLZV
နိုးနိုးၾကားၾကားရွိၾကေလာ့။ က်ေရာက္လတၱံ့ ေသာေဘးမ်ားကိုခံရပ္၍ လူသား၏ေရွ႕ေတာ္ တြင္မတ္မတ္ရပ္၍တရားစီရင္ျခင္းကိုခံနိုင္ ၾကရန္အျမဲဆုေတာင္းပတၳနာျပဳၾကေလာ့'' ဟုမိန႔္ေတာ္၏။
Burmese MSBU
ထို့ကြောင့် သင်တို့သည် ဖြစ်ပျက်တော့မည့် ဤအမှုခပ်သိမ်းတို့မှ လွတ်မြောက်၍ လူ့သား၏ရှေ့တော်၌ မတ်တတ်ရပ်နိုင်ရန် အချိန်ရှိသရွေ့ နိုးနိုးကြားကြားရှိလျက် ဆုတောင်းကြလော့” ဟု မိန့်တော်မူ၏။
Burmese MSBZ
ထို႔ေၾကာင့္ သင္တို႔သည္ ျဖစ္ပ်က္ေတာ့မည့္ ဤအမႈခပ္သိမ္းတို႔မွ လြတ္ေျမာက္၍ လူ႔သား၏ေရွ႕ေတာ္၌ မတ္တတ္ရပ္ႏိုင္ရန္ အခ်ိန္ရွိသေ႐ြ႕ ႏိုးႏိုးၾကားၾကားရွိလ်က္ ဆုေတာင္းၾကေလာ့” ဟု မိန႔္ေတာ္မူ၏။