Luke 21:36 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
နိုး​နိုး​ကြား​ကြား​ရှိ​ကြ​လော့။ ကျ​ရောက်​လတ္တံ့ သော​ဘေး​များ​ကို​ခံ​ရပ်​၍ လူ​သား​၏​ရှေ့​တော် တွင်​မတ်​မတ်​ရပ်​၍​တ​ရား​စီ​ရင်​ခြင်း​ကို​ခံ​နိုင် ကြ​ရန်​အ​မြဲ​ဆု​တောင်း​ပတ္ထနာ​ပြု​ကြ​လော့'' ဟု​မိန့်​တော်​၏။
Burmese 1835 Version Judson
ထို့ကြောင့် သင်တို့သည် ဖြစ်လတံ့သော အမှုအရာတို့နှင့် ကင်းလွတ်၍ လူသားထံသို့ ရောက်ခြင်းကို ခံထိုက်သောသူဖြစ်သည်ဟု မှတ်တော်မူမည်အကြောင်း၊ အစဉ်ဆုတောင်းလျက် စောင့်နေကြလော့ဟု မိန့်တော် မူ၏။
Burmese 1928
ဖြစ် ပျက် အံ့ သော ထို အ ချင်း အ ရာ အ လုံး စုံ မှ လွတ် မြောက်၍ လူ့ သား ရှေ့ ညီ လာ ခံ တွင် ရ နိုင် စေ ရန် အ ခါ ခပ် သိမ်း ပ ဌ နာ ပြု လျက် စောင့် နေ ကြ လော့ ဟု မိန့် တော် မူ ၏။
Burmese 2021
ထို​ကြောင့် သင်​တို့​သည် ဖြစ်​လ​တ္တံ့​သော အ​မှု​အ​ရာ​တို့​နှင့် ကင်း​လွတ်၍ လူ​သား​ထံ​သို့ ရောက်​ခြင်း​ကို ခံ​ထိုက်​သော​သူ​ဖြစ်​သည်​ဟု မှတ်​တော်​မူ​မည်​အ​ကြောင်း၊ အ​စဉ်​ဆု​တောင်း​လျက် စောင့်​နေ​ကြ​လော့​ဟု မိန့်​တော်​မူ၏။
Burmese JBZV
ထို​ေၾကာင့္ သင္​တို႔​သည္ ျဖစ္​လ​တၱံ့​ေသာ အ​မွု​အ​ရာ​တို႔​ႏွင့္ ကင္း​လြတ္၍ လူ​သား​ထံ​သို႔ ေရာက္​ျခင္း​ကို ခံ​ထိုက္​ေသာ​သူ​ျဖစ္​သည္​ဟု မွတ္​ေတာ္​မူ​မည္​အ​ေၾကာင္း၊ အ​စဥ္​ဆု​ေတာင္း​လ်က္ ေစာင့္​ေန​ၾက​ေလာ့​ဟု မိန္႔​ေတာ္​မူ၏။
Burmese MCLZV
နိုး​နိုး​ၾကား​ၾကား​ရွိ​ၾက​ေလာ့။ က်​ေရာက္​လတၱံ့ ေသာ​ေဘး​မ်ား​ကို​ခံ​ရပ္​၍ လူ​သား​၏​ေရွ႕​ေတာ္ တြင္​မတ္​မတ္​ရပ္​၍​တ​ရား​စီ​ရင္​ျခင္း​ကို​ခံ​နိုင္ ၾက​ရန္​အ​ျမဲ​ဆု​ေတာင္း​ပတၳနာ​ျပဳ​ၾက​ေလာ့'' ဟု​မိန႔္​ေတာ္​၏။
Burmese MSBU
ထို့ကြောင့် သင်​တို့​သည် ဖြစ်ပျက်​တော့မည့် ဤ​အမှု​ခပ်သိမ်း​တို့​မှ လွတ်မြောက်​၍ လူ့သား​၏​ရှေ့​တော်​၌ မတ်တတ်ရပ်​နိုင်​ရန် အချိန်​ရှိသရွေ့ နိုးနိုးကြားကြား​ရှိ​လျက် ဆုတောင်း​ကြ​လော့” ​ဟု မိန့်​တော်မူ​၏။
Burmese MSBZ
ထို႔ေၾကာင့္ သင္​တို႔​သည္ ျဖစ္ပ်က္​ေတာ့မည့္ ဤ​အမႈ​ခပ္သိမ္း​တို႔​မွ လြတ္ေျမာက္​၍ လူ႔သား​၏​ေရွ႕​ေတာ္​၌ မတ္တတ္ရပ္​ႏိုင္​ရန္ အခ်ိန္​ရွိသေ႐ြ႕ ႏိုးႏိုးၾကားၾကား​ရွိ​လ်က္ ဆုေတာင္း​ၾက​ေလာ့” ​ဟု မိန႔္​ေတာ္မူ​၏။