Luke 22:10 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ကိုယ်တော်က ``သင်တို့မြို့တွင်းသို့ဝင်မိလျှင်ရေ အိုးကိုထမ်းလာသူလူတစ်ယောက်သည်သင်တို့ အားကြိုဆိုလိမ့်မည်။ သူ့နောက်သို့လိုက်၍သူ ဝင်သောအိမ်ထဲသို့ဝင်ကြလော့။-
Burmese 1835 Version Judson
ကိုယ်တော်က၊ သင်တို့သည် မြို့ထဲသို့ဝင်သောအခါ ရေအိုးဆောင်သောသူကိုတွေ့လိမ့်မည်။ ထိုသူ နောက်သို့ လိုက်၍ သူဝင်သောအိမ်သို့ ဝင်ပြီးမှ၊
Burmese 1928
ကိုယ် တော် က မြို့ တွင်း သို့ ဝင် မိ လျှင် ရေ အိုး ထမ်း သွား သူ တစ် ယောက် ကို တွေ့ ကြ လိမ့် မည်။ သူ ဝင် ရာ အိမ် ရောက် လိုက် သွား ပြီး မှ အိမ် ရှင် အား၊
Burmese 2021
ကိုယ်တော်က၊ သင်တို့သည် မြို့ထဲသို့ဝင်သောအခါ ရေအိုးဆောင်သောသူကို တွေ့လိမ့်မည်။ ထိုသူနောက်သို့ လိုက်၍ သူဝင်သောအိမ်သို့ဝင်ပြီးမှ၊-
Burmese JBZV
ကိုယ္ေတာ္က၊ သင္တို႔သည္ ၿမိဳ႕ထဲသို႔ဝင္ေသာအခါ ေရအိုးေဆာင္ေသာသူကို ေတြ႕လိမ့္မည္။ ထိုသူေနာက္သို႔ လိုက္၍ သူဝင္ေသာအိမ္သို႔ဝင္ၿပီးမွ၊-
Burmese MCLZV
ကိုယ္ေတာ္က ``သင္တို႔ၿမိဳ႕တြင္းသို႔ဝင္မိလၽွင္ေရ အိုးကိုထမ္းလာသူလူတစ္ေယာက္သည္သင္တို႔ အားႀကိဳဆိုလိမ့္မည္။ သူ႔ေနာက္သို႔လိုက္၍သူ ဝင္ေသာအိမ္ထဲသို႔ဝင္ၾကေလာ့။-
Burmese MSBU
ကိုယ်တော်က “သင်တို့သည် မြို့ထဲသို့ဝင်သောအခါ ရေအိုးထမ်းသောလူတစ်ဦးသည် သင်တို့ကိုကြိုဆိုလိမ့်မည်။ ထိုသူဝင်သောအိမ်ထဲသို့ လိုက်သွားပြီးလျှင်
Burmese MSBZ
ကိုယ္ေတာ္က “သင္တို႔သည္ ၿမိဳ႕ထဲသို႔ဝင္ေသာအခါ ေရအိုးထမ္းေသာလူတစ္ဦးသည္ သင္တို႔ကိုႀကိဳဆိုလိမ့္မည္။ ထိုသူဝင္ေသာအိမ္ထဲသို႔ လိုက္သြားၿပီးလွ်င္