Luke 22:40 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထို​အ​ရပ်​သို့​ရောက်​တော်​မူ​လျှင်​ကိုယ်​တော် က ``သင်​တို့​သည်​စုံ​စမ်း​သွေး​ဆောင်​ရာ​သို့ မ​လိုက်​မ​ပါ​စေ​ရန်​ဆု​တောင်း​ကြ​လော့'' ဟု မိန့်​တော်​မူ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
ထိုအရပ်သို့ ရောက်တော်မူလျှင်၊ သင်တို့သည် စုံစမ်းနှောင့်ရှက်ခြင်းနှင့် ကင်းလွတ်မည်အကြောင်း ဆု တောင်းကြလော့ဟု မိန့်တော်မူပြီးမှ၊
Burmese 1928
ရောက် တော် မူ သော် ကိုယ် တော် က၊ စုံ စမ်း ရာ မ လိုက် မ ပါ မည့် အ ကြောင်း တောင်း လျှောက် ကြ လော့ ဟု မိန့် တော် မူ ပြီး လျှင်၊
Burmese 2021
ထို​အ​ရပ်​သို့ ရောက်​တော်​မူ​လျှင်၊ သင်​တို့​သည် စုံ​စမ်း​နှောင့်​ယှက်​ခြင်း​နှင့် ကင်း​လွတ်​မည်​အ​ကြောင်း ဆု​တောင်း​ကြ​လော့​ဟု မိန့်​တော်​မူ​ပြီး​မှ၊-
Burmese JBZV
ထို​အ​ရပ္​သို႔ ေရာက္​ေတာ္​မူ​လၽွင္၊ သင္​တို႔​သည္ စုံ​စမ္း​ေႏွာင့္​ယွက္​ျခင္း​ႏွင့္ ကင္း​လြတ္​မည္​အ​ေၾကာင္း ဆု​ေတာင္း​ၾက​ေလာ့​ဟု မိန္႔​ေတာ္​မူ​ၿပီး​မွ၊-
Burmese MCLZV
ထို​အ​ရပ္​သို႔​ေရာက္​ေတာ္​မူ​လၽွင္​ကိုယ္​ေတာ္ က ``သင္​တို႔​သည္​စုံ​စမ္း​ေသြး​ေဆာင္​ရာ​သို႔ မ​လိုက္​မ​ပါ​ေစ​ရန္​ဆု​ေတာင္း​ၾက​ေလာ့'' ဟု မိန႔္​ေတာ္​မူ​၏။
Burmese MSBU
ထို​အရပ်​သို့​ရောက်​တော်မူ​သောအခါ ကိုယ်တော်​က “ဖြားယောင်း​သွေးဆောင်​ရာ​ထဲသို့ မ​ကျရောက်​စေရန် ဆုတောင်း​ကြ​လော့” ​ဟု တပည့်​တော်​တို့​အား မိန့်​တော်မူ​၏။
Burmese MSBZ
ထို​အရပ္​သို႔​ေရာက္​ေတာ္မူ​ေသာအခါ ကိုယ္ေတာ္​က “ျဖားေယာင္း​ေသြးေဆာင္​ရာ​ထဲသို႔ မ​က်ေရာက္​ေစရန္ ဆုေတာင္း​ၾက​ေလာ့” ​ဟု တပည့္​ေတာ္​တို႔​အား မိန႔္​ေတာ္မူ​၏။