Luke 22:52 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထိုနောက်သခင်ယေရှုကမိမိအားဖမ်းဆီးရန် ရောက်ရှိလာကြသည့်ယဇ်ပုရောဟိတ်ကြီးများ၊ ဗိမာန်တော်အစောင့်တပ်မှူးများနှင့်ဘာသာရေး ခေါင်းဆောင်များအား ``သင်တို့သည်ဋ္ဌားပြကိုဖမ်း သကဲ့သို့ငါ့ကိုဖမ်းရန်ဋ္ဌားများ၊ တုတ်များနှင့် လာကြသလော။-
Burmese 1835 Version Judson
ထိုအခါ အထံတော်သို့ရောက်လာသော ယဇ်ပုရောဟိတ်အကြီး၊ ဗိမာန်တော်မှူး၊ လူအကြီးအကဲတို့ အား ယေရှုက၊ သင်တို့သည် ထားပြကို ဘမ်းသကဲ့သို့ ငါ့ကို ဘမ်းအံ့သောငှါ ထားနှင့် ဒုတ်များကို လက်စွဲလျက် လာကြသည်တကား။
Burmese 1928
ထို နောက် ရောက် လာ ကြ သော ပ ရော ဟိတ် ကြီး များ၊ ဗိ မာန် တော် မ ဟာ ဒါန် ဝန် များ၊ လူ ကြီး များ တို့ အား ယေ ရှု က သင် တို့ သည် ဓား တုတ် လက် နက် စွဲ ကိုင် လျက် ဓား ပြ ဖမ်း ထွက် သ ကဲ့ သို့ လာ ကြ သ လော။
Burmese 2021
ထိုအခါ အထံတော်သို့ရောက်လာသော ယဇ်ပုရောဟိတ်အကြီး၊ ဗိမာန်တော်မှူး၊ လူအကြီးအကဲတို့အား ယေရှုက၊ သင်တို့သည် ဓားပြကိုဖမ်းသကဲ့သို့ ငါ့ကို ဖမ်းအံ့သောငှာ ဓားနှင့် တုတ်များကို လက်စွဲလျက် လာကြသည်တကား။-
Burmese JBZV
ထိုအခါ အထံေတာ္သို႔ေရာက္လာေသာ ယဇ္ပုေရာဟိတ္အႀကီး၊ ဗိမာန္ေတာ္မွူး၊ လူအႀကီးအကဲတို႔အား ေယရွုက၊ သင္တို႔သည္ ဓားျပကိုဖမ္းသကဲ့သို႔ ငါ့ကို ဖမ္းအံ့ေသာငွာ ဓားႏွင့္ တုတ္မ်ားကို လက္စြဲလ်က္ လာၾကသည္တကား။-
Burmese MCLZV
ထိုေနာက္သခင္ေယရွုကမိမိအားဖမ္းဆီးရန္ ေရာက္ရွိလာၾကသည့္ယဇ္ပုေရာဟိတ္ႀကီးမ်ား၊ ဗိမာန္ေတာ္အေစာင့္တပ္မွူးမ်ားႏွင့္ဘာသာေရး ေခါင္းေဆာင္မ်ားအား ``သင္တို႔သည္ဓားျပကိုဖမ္း သကဲ့သို႔ငါ့ကိုဖမ္းရန္ဓားမ်ား၊ တုတ္မ်ားႏွင့္ လာၾကသေလာ။-
Burmese MSBU
ထို့နောက် ယေရှုသည် မိမိကိုဖမ်းဆီးရန်ရောက်လာကြသော ယဇ်ပုရောဟိတ်အကြီးအကဲများ၊ ဗိမာန်တော်အစောင့်တပ်မှူးများနှင့် သက်ကြီးဝါကြီးများအား “သင်တို့သည် ဓားပြကိုဖမ်းသကဲ့သို့ တုတ်၊ ဓားများကိုင်ဆောင်လျက် လာကြသလော။
Burmese MSBZ
ထို႔ေနာက္ ေယရႈသည္ မိမိကိုဖမ္းဆီးရန္ေရာက္လာၾကေသာ ယဇ္ပုေရာဟိတ္အႀကီးအကဲမ်ား၊ ဗိမာန္ေတာ္အေစာင့္တပ္မႉးမ်ားႏွင့္ သက္ႀကီးဝါႀကီးမ်ားအား “သင္တို႔သည္ ဓားျပကိုဖမ္းသကဲ့သို႔ တုတ္၊ ဓားမ်ားကိုင္ေဆာင္လ်က္ လာၾကသေလာ။