Luke 22:55 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
လူ​အ​ချို့​တို့​သည်​အိမ်​တော်​ဝင်း​အ​လယ်​တွင် မီး​ဖို​၍​ထိုင်​နေ​ကြ​၏။ ပေ​တ​ရု​သည် သူ​တို့ ၏​ကြား​တွင်​ဝင်​၍​ထိုင်​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
အိမ်ဦးအလယ်၌ မီးမွေးပြီးမှ၊ လူများတို့သည် စုဝေး၍ ထိုင်ကြလျှင်၊ ပေတရုသည်လည်း သူတို့အထဲ၌ ထိုင်နေ၏။
Burmese 1928
ပေ တ ရု သည် အ ဝေး က လိုက်၍ ကျောင်း တော့် တံ တိုင်း အ တွင်း မီး ဖို လျက် စု ရုံး ထိုင် နေ ကြ သော သူ တို့ အ လယ်၌ ထိုင် နေ၏။
Burmese 2021
အိမ်​ဦး​အ​လယ်၌ မီး​မွေး​ပြီး​မှ၊ လူ​များ​တို့​သည် စု​ဝေး၍ ထိုင်​ကြ​လျှင်၊ ပေ​တ​ရု​သည်​လည်း သူ​တို့​အ​ထဲ၌ ထိုင်​နေ၏။-
Burmese JBZV
အိမ္​ဦး​အ​လယ္၌ မီး​ေမြး​ၿပီး​မွ၊ လူ​မ်ား​တို႔​သည္ စု​ေဝး၍ ထိုင္​ၾက​လၽွင္၊ ေပ​တ​႐ု​သည္​လည္း သူ​တို႔​အ​ထဲ၌ ထိုင္​ေန၏။-
Burmese MCLZV
လူ​အ​ခ်ိဳ႕​တို႔​သည္​အိမ္​ေတာ္​ဝင္း​အ​လယ္​တြင္ မီး​ဖို​၍​ထိုင္​ေန​ၾက​၏။ ေပ​တ​႐ု​သည္ သူ​တို႔ ၏​ၾကား​တြင္​ဝင္​၍​ထိုင္​၏။-
Burmese MSBU
သူ​တို့​သည် ခြံဝင်း​အလယ်​တွင် မီး​ဖို​၍ စုဝေး​လျက်​ထိုင်​နေ​ကြ​သဖြင့် ပေတရု​သည်​လည်း သူ​တို့​အကြား​၌​ထိုင်​လေ​၏။
Burmese MSBZ
သူ​တို႔​သည္ ၿခံဝင္း​အလယ္​တြင္ မီး​ဖို​၍ စုေဝး​လ်က္​ထိုင္​ေန​ၾက​သျဖင့္ ေပတ႐ု​သည္​လည္း သူ​တို႔​အၾကား​၌​ထိုင္​ေလ​၏။