Luke 22:56 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထိုသို့ပေတရုထိုင်နေသည်ကိုအစေခံမ ကလေးတစ်ယောက်မြင်သဖြင့်ပေတရုအား စိုက်ကြည့်ပြီးလျှင် ``ဤသူသည်ယေရှုနှင့် အပေါင်းအပါဖြစ်၏'' ဟုဆို၏။
Burmese 1835 Version Judson
ထိုသို့ ပေတရုသည် မီးအနားမှာ ထိုင်နေသည်ကို အစေအပါးမိန်းမတယောက်သည်မြင်လျှင်၊ သူ့ကို စေ့စေ့ကြည့်၍၊ ဤသူသည် ယေရှုနှင့် ပေါင်းဘော်သောသူဖြစ်သည်ဟု ဆိုသော်၊
Burmese 1928
ထို သို့ မီး ရောင် တွင် ထိုင် နေ သည် ကို ကျွန် မ တစ် ယောက် မြင် လျှင် စေ့ စေ့ ကြည့်၍ ဤ သူ လည်း ထို သူ နှင့် လိုက် ပါ သူ ဖြစ် သည် ဟု ဆို သော်၊
Burmese 2021
ထိုသို့ ပေတရုသည် မီးအနားမှာ ထိုင်နေသည်ကို အစေအပါမိန်းမတစ်ယောက်သည် မြင်လျှင်၊ သူ့ကို စေ့စေ့ကြည့်၍၊ ဤသူသည် ယေရှုနှင့် ပေါင်းဖော်သောသူဖြစ်သည်ဟု ဆိုသော်၊-
Burmese JBZV
ထိုသို႔ ေပတ႐ုသည္ မီးအနားမွာ ထိုင္ေနသည္ကို အေစအပါမိန္းမတစ္ေယာက္သည္ ျမင္လၽွင္၊ သူ႔ကို ေစ့ေစ့ၾကည့္၍၊ ဤသူသည္ ေယရွုႏွင့္ ေပါင္းေဖာ္ေသာသူျဖစ္သည္ဟု ဆိုေသာ္၊-
Burmese MCLZV
ထိုသို႔ေပတ႐ုထိုင္ေနသည္ကိုအေစခံမ ကေလးတစ္ေယာက္ျမင္သျဖင့္ေပတ႐ုအား စိုက္ၾကည့္ၿပီးလၽွင္ ``ဤသူသည္ေယရွုႏွင့္ အေပါင္းအပါျဖစ္၏'' ဟုဆို၏။
Burmese MSBU
ထိုအခါ အစေခံမိန်းမတစ်ဦးသည် မီးဖို၏အလင်း၌ထိုင်နေသော ပေတရုကိုမြင်၍ သူ့ကိုစေ့စေ့ကြည့်လျက် “ဤသူသည်လည်း ထိုသူ၏အပေါင်းအဖော်ဖြစ်သည်”ဟု ဆိုလေ၏။
Burmese MSBZ
ထိုအခါ အေစခံမိန္းမတစ္ဦးသည္ မီးဖို၏အလင္း၌ထိုင္ေနေသာ ေပတ႐ုကိုျမင္၍ သူ႔ကိုေစ့ေစ့ၾကည့္လ်က္ “ဤသူသည္လည္း ထိုသူ၏အေပါင္းအေဖာ္ျဖစ္သည္”ဟု ဆိုေလ၏။