Luke 24:1 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
တ​နင်္ဂ​နွေ​နေ့​မိုး​လင်း​စ​အ​ချိန်​၌​ထို​အ​မျိုး သ​မီး​တို့​သည် မိ​မိ​တို့​အ​သင့်​ပြင်​ဆင်​ထား​သော နံ့​သာ​ပေါင်း​ကို​ယူ​၍ အ​ခြား​သူ​များ​နှင့်​အ​တူ သင်္ချိုင်း​တော်​သို့​သွား​ကြ​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ခုနစ်ရက်တွင် ပဌမနေ့ရက် အာရုဏ်တက်သောအချိန်၌၊ ထိုမိန်းမတို့သည် အခြားသော မိန်းမတို့နှင့် တကွ မိမိတို့ ပြင်ဆင်သောနံ့သာမျိုးကို ဆောင်လျက် သင်္ချိုင်းတော်သို့ သွားကြ၏။
Burmese 1928
ပ ညတ် တော် အ တိုင်း ဥ ပုသ် နေ့ တွင် နား နေ ပြီး မှ ခု နစ် ရက် တွင် ပ ဌ မ နေ့ မိုး မ သောက် မီ ကိုယ် ပြင် ဆင် သော နံ့ သာ များ ကို ယူ လျက် သင်္ချိုင်း ဂူ တော် သို့ လာ ရောက် ကြ ရာ၊
Burmese 2021
ခု​နစ်​ရက်​တွင် ပ​ထ​မ​နေ့​ရက် အ​ရုဏ်​တက်​သော​အ​ချိန်၌၊ ထို​မိန်း​မ​တို့​သည် အ​ခြား​သော​မိန်း​မ​တို့​နှင့်​တ​ကွ မိ​မိ​တို့ ပြင်​ဆင်​သော​နံ့​သာ​မျိုး​ကို ဆောင်​လျက် သင်္ချိုင်း​တော်​သို့ သွား​ကြ၏။-
Burmese JBZV
ခု​နစ္​ရက္​တြင္ ပ​ထ​မ​ေန႔​ရက္ အ​႐ုဏ္​တက္​ေသာ​အ​ခ်ိန္၌၊ ထို​မိန္း​မ​တို႔​သည္ အ​ျခား​ေသာ​မိန္း​မ​တို႔​ႏွင့္​တ​ကြ မိ​မိ​တို႔ ျပင္​ဆင္​ေသာ​နံ့​သာ​မ်ိဳး​ကို ေဆာင္​လ်က္ သခၤ်ိဳင္း​ေတာ္​သို႔ သြား​ၾက၏။-
Burmese MCLZV
တ​နဂၤ​ေႏြ​ေန႔​မိုး​လင္း​စ​အ​ခ်ိန္​၌​ထို​အ​မ်ိဳး သ​မီး​တို႔​သည္ မိ​မိ​တို႔​အ​သင့္​ျပင္​ဆင္​ထား​ေသာ နံ့​သာ​ေပါင္း​ကို​ယူ​၍ အ​ျခား​သူ​မ်ား​ႏွင့္​အ​တူ သခၤ်ိဳင္း​ေတာ္​သို႔​သြား​ၾက​၏။-
Burmese MSBU
ရက်သတ္တပတ်​၏​ပထမ​နေ့​၊ အရုဏ်တက်စ​အချိန်​၌ သူ​တို့​သည် မိမိ​တို့​ပြင်ဆင်​ထား​သော​အမွှေးနံ့သာ​ကို​ယူဆောင်​၍ သင်္ချိုင်း​တော်​သို့​သွား​ကြ​ရာ
Burmese MSBZ
ရက္သတၱပတ္​၏​ပထမ​ေန႔​၊ အ႐ုဏ္တက္စ​အခ်ိန္​၌ သူ​တို႔​သည္ မိမိ​တို႔​ျပင္ဆင္​ထား​ေသာ​အေမႊးနံ႔သာ​ကို​ယူေဆာင္​၍ သခ်ႋဳင္း​ေတာ္​သို႔​သြား​ၾက​ရာ