Luke 24:17 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ကိုယ်တော်က ``သင်တို့သည်ခရီးသွားစဉ် အဘယ်အကြောင်းအရာများကိုဆွေးနွေး နေကြသနည်း'' ဟုမေးတော်မူ၏။ ထိုအခါသူတို့သည်မျက်နှာညှိုးငယ်စွာဖြင့် ထိုနေရာတွင်ရပ်လျက်နေ၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ကိုယ်တော်ကလည်း၊ သင်တို့သည် ခရီးသွားလျက် အချင်းချင်းဆွေးနွေးသောစကားကား၊ အဘယ်သို့ သော စကားနည်း။ အဘယ်ကြောင့် မျက်နှာညှိုးငယ်ကြသနည်းဟု မေးတော်မူလျှင်၊
Burmese 1928
ကိုယ် တော် က ခ ရီး သွား စဉ် အ ချင်း ချင်း တုံ့ ပြန် သော စ ကား များ မှာ အ သို့ နည်း ဟု မေး တော် မူ သော် မျက် နှာ ညှိုး လျက် ရပ် တန့် ပြီး နောက်၊
Burmese 2021
ကိုယ်တော်ကလည်း၊ သင်တို့သည် ခရီးသွားလျက် အချင်းချင်း ဆွေးနွေးသောစကားကား၊ အဘယ်သို့သောစကားနည်း။ အဘယ်ကြောင့် မျက်နှာညှိုးငယ်ကြသနည်းဟု မေးတော်မူလျှင်၊-
Burmese JBZV
ကိုယ္ေတာ္ကလည္း၊ သင္တို႔သည္ ခရီးသြားလ်က္ အခ်င္းခ်င္း ေဆြးေႏြးေသာစကားကား၊ အဘယ္သို႔ေသာစကားနည္း။ အဘယ္ေၾကာင့္ မ်က္ႏွာညႇိုးငယ္ၾကသနည္းဟု ေမးေတာ္မူလၽွင္၊-
Burmese MCLZV
ကိုယ္ေတာ္က ``သင္တို႔သည္ခရီးသြားစဥ္ အဘယ္အေၾကာင္းအရာမ်ားကိုေဆြးေႏြး ေနၾကသနည္း'' ဟုေမးေတာ္မူ၏။ ထိုအခါသူတို႔သည္မ်က္ႏွာညႇိုးငယ္စြာျဖင့္ ထိုေနရာတြင္ရပ္လ်က္ေန၏။-
Burmese MSBU
ကိုယ်တော်ကလည်း “သင်တို့သည် လမ်းသွားရင်း မည်သည့်အကြောင်းအရာများကို အချင်းချင်းဆွေးနွေးနေကြသနည်း” ဟု မေးတော်မူရာ သူတို့သည် မျက်နှာညှိုးငယ်လျက်ရပ်နေကြ၏။
Burmese MSBZ
ကိုယ္ေတာ္ကလည္း “သင္တို႔သည္ လမ္းသြားရင္း မည္သည့္အေၾကာင္းအရာမ်ားကို အခ်င္းခ်င္းေဆြးေႏြးေနၾကသနည္း” ဟု ေမးေတာ္မူရာ သူတို႔သည္ မ်က္ႏွာညႇိဳးငယ္လ်က္ရပ္ေနၾက၏။