Luke 24:32 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သူ​တို့​က ``လမ်း​ခ​ရီး​တွင်​ကိုယ်​တော်​သည်​ငါ​တို့ အား​စ​ကား​ပြော​တော်​မူ​သော​အ​ခါ​၌​လည်း​ကောင်း၊ ကျမ်း​စာ​တော်​၏​အ​နက်​ကို​ဖွင့်​ပြ​တော်​မူ​သော အ​ခါ​၌​လည်း​ကောင်း၊ ငါ​တို့​၏​စိတ်​နှ​လုံး​တွင် မီး​လျှံ​ထ​သ​ကဲ့​သို့​ဖြစ်​နေ​ခဲ့​သည်​မ​ဟုတ် ပါ​လော'' ဟု​အ​ချင်း​ချင်း​ပြော​ဆို​ကြ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
တပည့်တော်တို့ကလည်း၊ လမ်းခရီး၌ ငါတို့နှင့်ဟောပြော၍ ကျမ်းစာအနက်ကို ဖွင့်ပြတော်မူသော အခါ၊ ငါတို့ စိတ်နှလုံးသည် ယိုဖိတ်မတတ်ဖြစ်သည်မဟုတ်လောဟု အချင်းချင်းပြောဆိုကြ၏။
Burmese 1928
ကိုယ် တော် မူ ကား ကွယ် ကြွ တော် မူ၏။ ထို သူ တို့ က ကိုယ် တော် သည် လမ်း ခ ရီး တွင် ကျမ်း ချက် များ ကို ဖွင့် ပြ လျက် မိန့် မြွက် တော် မူ စဉ် ငါ တို့ နှ လုံး ယို ဖိတ် မ တတ် ရှိ နေ သည် မ ဟုတ် လော ဟု အ ချင်း ချင်း ပြော ဆို လျက်၊
Burmese 2021
တ​ပည့်​တော်​တို့​က​လည်း၊ လမ်း​ခ​ရီး၌ ငါ​တို့​နှင့်​ဟော​ပြော၍ ကျမ်း​စာ​အ​နက်​ကို ဖွင့်​ပြ​တော်​မူ​သော​အ​ခါ၊ ငါ​တို့ စိတ်​နှ​လုံး​သည် ယို​ဖိတ်​မ​တတ်​ဖြစ်​သည် မ​ဟုတ်​လော​ဟု အ​ချင်း​ချင်း ပြော​ဆို​ကြ၏။
Burmese JBZV
တ​ပည့္​ေတာ္​တို႔​က​လည္း၊ လမ္း​ခ​ရီး၌ ငါ​တို႔​ႏွင့္​ေဟာ​ေျပာ၍ က်မ္း​စာ​အ​နက္​ကို ဖြင့္​ျပ​ေတာ္​မူ​ေသာ​အ​ခါ၊ ငါ​တို႔ စိတ္​ႏွ​လုံး​သည္ ယို​ဖိတ္​မ​တတ္​ျဖစ္​သည္ မ​ဟုတ္​ေလာ​ဟု အ​ခ်င္း​ခ်င္း ေျပာ​ဆို​ၾက၏။
Burmese MCLZV
သူ​တို႔​က ``လမ္း​ခ​ရီး​တြင္​ကိုယ္​ေတာ္​သည္​ငါ​တို႔ အား​စ​ကား​ေျပာ​ေတာ္​မူ​ေသာ​အ​ခါ​၌​လည္း​ေကာင္း၊ က်မ္း​စာ​ေတာ္​၏​အ​နက္​ကို​ဖြင့္​ျပ​ေတာ္​မူ​ေသာ အ​ခါ​၌​လည္း​ေကာင္း၊ ငါ​တို႔​၏​စိတ္​ႏွ​လုံး​တြင္ မီး​လၽွံ​ထ​သ​ကဲ့​သို႔​ျဖစ္​ေန​ခဲ့​သည္​မ​ဟုတ္ ပါ​ေလာ'' ဟု​အ​ခ်င္း​ခ်င္း​ေျပာ​ဆို​ၾက​၏။
Burmese MSBU
သူ​တို့​က​လည်း “လမ်း​၌ ငါ​တို့​နှင့်​စကား​ပြော​တော်မူ​သောအခါ​၌​ဖြစ်စေ၊ ငါ​တို့​အား ကျမ်းစာ​အနက်​ကို ဖွင့်ပြ​တော်မူ​သောအခါ​၌​ဖြစ်စေ ငါ​တို့​၏​စိတ်နှလုံး​ထဲတွင် မီး​တောက်လောင်​သကဲ့သို့​ဖြစ်​ခဲ့​သည်​မ​ဟုတ်​လော”​ဟု အချင်းချင်း​ပြောဆို​ကြ​၏။
Burmese MSBZ
သူ​တို႔​က​လည္း “လမ္း​၌ ငါ​တို႔​ႏွင့္​စကား​ေျပာ​ေတာ္မူ​ေသာအခါ​၌​ျဖစ္ေစ၊ ငါ​တို႔​အား က်မ္းစာ​အနက္​ကို ဖြင့္ျပ​ေတာ္မူ​ေသာအခါ​၌​ျဖစ္ေစ ငါ​တို႔​၏​စိတ္ႏွလုံး​ထဲတြင္ မီး​ေတာက္ေလာင္​သကဲ့သို႔​ျဖစ္​ခဲ့​သည္​မ​ဟုတ္​ေလာ”​ဟု အခ်င္းခ်င္း​ေျပာဆို​ၾက​၏။