Luke 24:52 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
တပည့်တော်တို့သည်ကိုယ်တော်အားရှိခိုးပြီး လျှင်အလွန်ဝမ်းမြောက်ရွှင်လန်းစွာယေရုရှလင် မြို့သို့ပြန်သွား၍။-
Burmese 1835 Version Judson
တပည့်တော်တို့သည် ကိုယ်တော်ကို ပြပ်ဝပ်ကိုးကွယ်ပြီးမှ အလွန်ဝမ်းမြောက်ဝမ်းသာခြင်းနှင့် ယေရု ရှလင်မြို့သို့ ပြန်သွားကြ၏။
Burmese 1928
တ ပည့် တော် တို့ သည် ကိုယ် တော် ကို ရှိ ခိုး ပြီး လျှင် အား ရ ဝမ်း မြောက် စွာ ယေ ရု ရှ လင် မြို့ သို့ ပြန် သွား၍၊
Burmese 2021
တပည့်တော်တို့သည် ကိုယ်တော်ကို ပျပ်ဝပ်ကိုးကွယ်ပြီးမှ အလွန် ဝမ်းမြောက်ဝမ်းသာခြင်းနှင့် ယေရုရှလင်မြို့သို့ ပြန်သွားကြ၏။-
Burmese JBZV
တပည့္ေတာ္တို႔သည္ ကိုယ္ေတာ္ကို ပ်ပ္ဝပ္ကိုးကြယ္ၿပီးမွ အလြန္ ဝမ္းေျမာက္ဝမ္းသာျခင္းႏွင့္ ေယ႐ုရွလင္ၿမိဳ႕သို႔ ျပန္သြားၾက၏။-
Burmese MCLZV
တပည့္ေတာ္တို႔သည္ကိုယ္ေတာ္အားရွိခိုးၿပီး လၽွင္အလြန္ဝမ္းေျမာက္ရႊင္လန္းစြာေယ႐ုရွလင္ ၿမိဳ႕သို႔ျပန္သြား၍။-
Burmese MSBU
သူတို့သည် ကိုယ်တော်ကိုရှိခိုးပြီးလျှင် အလွန်ဝမ်းမြောက်လျက် ဂျေရုဆလင်မြို့သို့ပြန်သွားကြကာ
Burmese MSBZ
သူတို႔သည္ ကိုယ္ေတာ္ကိုရွိခိုးၿပီးလွ်င္ အလြန္ဝမ္းေျမာက္လ်က္ ေဂ်႐ုဆလင္ၿမိဳ႕သို႔ျပန္သြားၾကကာ