Luke 24:6 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ကိုယ်တော်သည်ဤအရပ်တွင်မရှိ။ ရှင်ပြန်ထမြောက် တော်မူပြီ။ ကိုယ်တော်သည်ဂါလိလဲပြည်မှာရှိ တော်မူခဲ့စဉ်က၊-
Burmese 1835 Version Judson
ဤအရပ်၌မရှိ၊ ထမြောက်တော်မူပြီ။
Burmese 1928
ကိုယ် တော် သည် ဤ တွင် မ ရှိ။ ရှင် ပြန် ထ မြောက် တော် မူ ပြီ။ ဂါ လိ လဲ နယ်၌ ရှိ နေ တော် မူ သေး စဉ် လူ့ သား သည် အ ပြစ် သား တို့ လက် သို့ ပို့ အပ် ခံ ရ၍ ကား တင် ခံ ရ လိမ့် မည်။ သုံး ရက် လည် သော နေ့ တွင် ရှင် ပြန် ထ မြောက် ရ လိမ့် မည် ဟူ သော မိန့် တော် မူ ချက် ကို သ တိ ရ ကြ လော့ ဟု ဆို ကြ သည့် အ တိုင်း၊
Burmese 2021
ဤအရပ်၌မရှိ၊ ထမြောက်တော်မူပြီ။-
Burmese JBZV
ဤအရပ္၌မရွိ၊ ထေျမာက္ေတာ္မူၿပီ။-
Burmese MCLZV
ကိုယ္ေတာ္သည္ဤအရပ္တြင္မရွိ။ ရွင္ျပန္ထေျမာက္ ေတာ္မူၿပီ။ ကိုယ္ေတာ္သည္ဂါလိလဲျပည္မွာရွိ ေတာ္မူခဲ့စဥ္က၊-
Burmese MSBU
ကိုယ်တော်သည် ဤအရပ်၌မရှိ။ ထမြောက်တော်မူပြီ။ ဂါလိလဲနယ်၌ရှိတော်မူစဉ် သင်တို့အားမည်သို့မိန့်တော်မူခဲ့သည်ကို သတိရကြလော့။
Burmese MSBZ
ကိုယ္ေတာ္သည္ ဤအရပ္၌မရွိ။ ထေျမာက္ေတာ္မူၿပီ။ ဂါလိလဲနယ္၌ရွိေတာ္မူစဥ္ သင္တို႔အားမည္သို႔မိန႔္ေတာ္မူခဲ့သည္ကို သတိရၾကေလာ့။