Luke 24:9 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သင်္ချိုင်း​တော်​မှ​မိ​မိ​တို့​အိမ်​သို့​ပြန်​ပြီး​လျှင်​တစ် ကျိပ်​တစ်​ပါး​နှင့်​တ​ပည့်​တော်​အ​ပေါင်း​တို့​အား ထို​အ​ကြောင်း​အ​ရာ​အ​လုံး​စုံ​ကို​ပြော​ကြား ကြ​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
သင်္ချိုင်းတော်က ပြန်လျှင် ထိုအကြောင်းအရာအလုံးစုံတို့ကို တကျိပ်တပါးသောသူမှစ၍ ကြွင်းသော တပည့်တော်အပေါင်းတို့အား ပြန်ကြားကြ၏။
Burmese 1928
အ ရာ ခပ် သိမ်း ကို တစ် ဆယ့် တစ် ပါး တို့ မှ စ သော တ ပည့် တော် အ ပေါင်း တို့ အား ပြန် ကြား ကြ ၏။
Burmese 2021
သင်္ချိုင်း​တော်​က ပြန်​လျှင် ထို​အ​ကြောင်း​အ​ရာ​အ​လုံး​စုံ​တို့​ကို တစ်​ကျိပ်​တစ်​ပါး​သော​သူ​မှ​စ၍ ကြွင်း​သော တ​ပည့်​တော်​အ​ပေါင်း​တို့​အား ပြန်​ကြား​ကြ၏။
Burmese JBZV
သခၤ်ိဳင္း​ေတာ္​က ျပန္​လၽွင္ ထို​အ​ေၾကာင္း​အ​ရာ​အ​လုံး​စုံ​တို႔​ကို တစ္​က်ိပ္​တစ္​ပါး​ေသာ​သူ​မွ​စ၍ ႂကြင္း​ေသာ တ​ပည့္​ေတာ္​အ​ေပါင္း​တို႔​အား ျပန္​ၾကား​ၾက၏။
Burmese MCLZV
သခၤ်ိဳင္း​ေတာ္​မွ​မိ​မိ​တို႔​အိမ္​သို႔​ျပန္​ၿပီး​လၽွင္​တစ္ က်ိပ္​တစ္​ပါး​ႏွင့္​တ​ပည့္​ေတာ္​အ​ေပါင္း​တို႔​အား ထို​အ​ေၾကာင္း​အ​ရာ​အ​လုံး​စုံ​ကို​ေျပာ​ၾကား ၾက​၏။-
Burmese MSBU
သင်္ချိုင်း​တော်​မှ ပြန်​သွား​ပြီးလျှင် တစ်ဆယ့်တစ်​ပါး​သော​တပည့်​တော်​နှင့် အခြား​သော​သူ​အားလုံး​တို့​အား ဤ​အကြောင်းအရာ​အလုံးစုံ​တို့​ကို ပြောပြ​ကြ​၏။
Burmese MSBZ
သခ်ႋဳင္း​ေတာ္​မွ ျပန္​သြား​ၿပီးလွ်င္ တစ္ဆယ့္တစ္​ပါး​ေသာ​တပည့္​ေတာ္​ႏွင့္ အျခား​ေသာ​သူ​အားလုံး​တို႔​အား ဤ​အေၾကာင္းအရာ​အလုံးစုံ​တို႔​ကို ေျပာျပ​ၾက​၏။