Luke 4:19 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထာဝရဘုရားသည်မိမိလူစုတော်အား ကယ်တင်ရာကာလရောက်လာပြီ ဖြစ်ကြောင်းကိုလည်းကောင်း ကြေညာရန်ငါ့ကိုစေလွှတ်တော်မူ၏'' ဟူသောကျမ်းပိုဒ်ကိုဖတ်တော်မူ၏။
Burmese 1835 Version Judson
အကြောင်းမူကား၊ ဆင်းရဲသားတို့အား ဝမ်းမြောက်စရာသိတင်းကိုကြားပြောစေခြင်းငှါ ငါ့ကို ဘိသိတ် ပေးတော်မူပြီ။ ကြေမွသောသူတို့၏ အနာကိုပျောက်စေခြင်းငှါ၎င်း၊ ဘမ်းသွားချုပ်ထားလျက်ရှိသော သူတို့အား လွှတ်ခြင်းအကြောင်းနှင့် မျက်စိကန်းသောသူတို့အား မျက်စိမြင်ပြန်ခြင်းအကြောင်းကို ပြစေခြင်းငှါ၎င်း၊ ညှဉ်းဆဲ ခံရသောသူတို့ကို ကယ်မစေခြင်းငှါ၎င်း၊ ထာဝရဘုရား၏ မင်္ဂလာနှစ်ကာလကို ကြားပြောစေခြင်းငှါ၎င်း၊ ငါ့ကို စေလွှတ်တော်မူပြီဟု လာသတည်း။
Burmese 2021
အကြောင်းမူကား၊ ဆင်းရဲသားတို့အား ဝမ်းမြောက်စရာသတင်းကို ကြားပြောစေခြင်းငှာ ငါ့ကို ဘိသိက်ပေးတော်မူပြီ။ ကြေမွသောသူတို့၏အနာကို ပျောက်စေခြင်းငှာလည်းကောင်း၊ ဖမ်းသွားချုပ်ထားလျက် ရှိသော သူတို့အား လွှတ်ခြင်းအကြောင်းနှင့် မျက်စိကန်းသောသူတို့အား မျက်စိမြင်ပြန်ခြင်း အကြောင်းကို ပြစေခြင်းငှာလည်းကောင်း၊ ညှဉ်းဆဲခံရသောသူတို့ကို ကယ်မစေခြင်းငှာလည်းကောင်း၊ ထာဝရဘုရား၏ မင်္ဂလာနှစ်ကာလကို ကြားပြောစေခြင်းငှာလည်းကောင်း၊ ငါ့ကို စေလွှတ်တော်မူပြီဟု လာသတည်း။-
Burmese JBZV
အေၾကာင္းမူကား၊ ဆင္းရဲသားတို႔အား ဝမ္းေျမာက္စရာသတင္းကို ၾကားေျပာေစျခင္းငွာ ငါ့ကို ဘိသိက္ေပးေတာ္မူၿပီ။ ေၾကမြေသာသူတို႔၏အနာကို ေပ်ာက္ေစျခင္းငွာလည္းေကာင္း၊ ဖမ္းသြားခ်ဳပ္ထားလ်က္ ရွိေသာ သူတို႔အား လႊတ္ျခင္းအေၾကာင္းႏွင့္ မ်က္စိကန္းေသာသူတို႔အား မ်က္စိျမင္ျပန္ျခင္း အေၾကာင္းကို ျပေစျခင္းငွာလည္းေကာင္း၊ ညႇဥ္းဆဲခံရေသာသူတို႔ကို ကယ္မေစျခင္းငွာလည္းေကာင္း၊ ထာဝရဘုရား၏ မဂၤလာႏွစ္ကာလကို ၾကားေျပာေစျခင္းငွာလည္းေကာင္း၊ ငါ့ကို ေစလႊတ္ေတာ္မူၿပီဟု လာသတည္း။-
Burmese MCLZV
ထာဝရဘုရားသည္မိမိလူစုေတာ္အား ကယ္တင္ရာကာလေရာက္လာၿပီ ျဖစ္ေၾကာင္းကိုလည္းေကာင္း ေၾကညာရန္ငါ့ကိုေစလႊတ္ေတာ္မူ၏'' ဟူေသာက်မ္းပိုဒ္ကိုဖတ္ေတာ္မူ၏။
Burmese MSBU
ထာဝရဘုရား၏မင်္ဂလာနှစ်ကို ဟောပြောစေရန်လည်းကောင်း ကိုယ်တော်သည် ငါ့ကိုစေလွှတ်တော်မူပြီ” ဟူ၍ ဖြစ်၏။
Burmese MSBZ
ထာဝရဘုရား၏မဂၤလာႏွစ္ကို ေဟာေျပာေစရန္လည္းေကာင္း ကိုယ္ေတာ္သည္ ငါ့ကိုေစလႊတ္ေတာ္မူၿပီ” ဟူ၍ ျဖစ္၏။