Luke 4:23 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ကိုယ်တော်က ``သင်တို့သည် `အချင်းဆရာဝန်၊ သင့်ရောဂါကိုသင်ပျောက်အောင်ကုလော့' ဟူ သောဆိုရိုးစကားကိုအသုံးပြုကာငါ့ အားဆိုလိမ့်မည်။ ကပေရနောင်မြို့တွင်အရှင် ပြုခဲ့သည်ဟုအကျွန်ုပ်တို့ကြားသိရသည့် အမှုအရာများကို အရှင့်နေရင်းမြို့တွင် လည်းပြုတော်မူပါဟုငါ့အားမုချပြော ဆိုကြလိမ့်မည်။-
Burmese 1835 Version Judson
ယေရှုကလည်၊ အကယ်၍သင်တို့သည် ပုံပမာဆောင်လျှက်၊ အချင်းဆေးသမား၊ ကိုယ်အနာကို ငြိမ်း စေလော့။ ငါတို့သည် သိတင်းကြားသည်အတိုင်း၊ သင်သည် ကပေရနောင်မြို့၌ ပြုသမျှသော အမှုအရာတို့ကို ကိုယ်နေရင်းမြို့၌လည်း၊ ပြုပါဟူ၍ ငါ့အား ပြောဆိုကြလိမ့်မည်။ သို့သော်လည်း၊ ငါအမှန်ဆိုသည်ကား၊
Burmese 1928
ကိုယ် တော် က၊ သင် တို့ သည် ငါ့ အား အ ချင်း ဆေး သ မား၊ ကိုယ် ကို ကျန်း မာ စေ လော့ ဟူ သော ဆို ရိုး အ လိုက်၊ က ပေ ရ နောင် မြို့ တွင် ပြု ခဲ့ ကြောင်း ငါ တို့ ကြား ရ သ မျှ ကို နေ ရင်း မြို့၌ လည်း ပြု ဦး လော့၊ ဆို ကောင်း ဆို ကြ လိမ့် မည် ဟု မိန့် တော် မူ ပြီး နောက်၊
Burmese 2021
ယေရှုကလည်း၊ အကယ်၍ သင်တို့သည် ပုံပမာကိုဆောင်လျက်၊ အချင်းဆေးသမား၊ ကိုယ်အနာကို ငြိမ်းစေလော့။ ငါတို့သည် သတင်းကြားသည်အတိုင်း၊ သင်သည် ကပေရနောင်မြို့၌ ပြုသမျှသော အမှုအရာတို့ကို ကိုယ်နေရင်းမြို့၌လည်း ပြုပါဟူ၍ ငါ့အား ပြောဆိုကြလိမ့်မည်။ သို့သော်လည်း၊ ငါအမှန်ဆိုသည်ကား၊-
Burmese JBZV
ေယရွုကလည္း၊ အကယ္၍ သင္တို႔သည္ ပုံပမာကိုေဆာင္လ်က္၊ အခ်င္းေဆးသမား၊ ကိုယ္အနာကို ၿငိမ္းေစေလာ့။ ငါတို႔သည္ သတင္းၾကားသည္အတိုင္း၊ သင္သည္ ကေပရေနာင္ၿမိဳ႕၌ ျပဳသမၽွေသာ အမွုအရာတို႔ကို ကိုယ္ေနရင္းၿမိဳ႕၌လည္း ျပဳပါဟူ၍ ငါ့အား ေျပာဆိုၾကလိမ့္မည္။ သို႔ေသာ္လည္း၊ ငါအမွန္ဆိုသည္ကား၊-
Burmese MCLZV
ကိုယ္ေတာ္က ``သင္တို႔သည္ `အခ်င္းဆရာဝန္၊ သင့္ေရာဂါကိုသင္ေပ်ာက္ေအာင္ကုေလာ့' ဟူ ေသာဆိုရိုးစကားကိုအသုံးျပဳကာငါ့ အားဆိုလိမ့္မည္။ ကေပရေနာင္ၿမိဳ႕တြင္အရွင္ ျပဳခဲ့သည္ဟုအကၽြန္ုပ္တို႔ၾကားသိရသည့္ အမွုအရာမ်ားကို အရွင့္ေနရင္းၿမိဳ႕တြင္ လည္းျပဳေတာ္မူပါဟုငါ့အားမုခ်ေျပာ ဆိုၾကလိမ့္မည္။-
Burmese MSBU
ကိုယ်တော်ကလည်း “အသင်ဆေးဆရာ၊ သင့်ရောဂါကို သင်ပျောက်ကင်းစေလော့ဟူသောဆိုရိုးစကားအတိုင်း ‘ကပေရနောင်မြို့တွင် သင်ပြုခဲ့သည်ဟု ငါတို့ကြားရသည့်အမှုများကို သင်၏နေရင်းမြို့ဖြစ်သော ဤအရပ်၌လည်းပြုပါ’ဟု သင်တို့သည် ငါ့အား မုချပြောကြလိမ့်မည်” ဟု မိန့်တော်မူပြီးနောက်
Burmese MSBZ
ကိုယ္ေတာ္ကလည္း “အသင္ေဆးဆရာ၊ သင့္ေရာဂါကို သင္ေပ်ာက္ကင္းေစေလာ့ဟူေသာဆို႐ိုးစကားအတိုင္း ‘ကေပရေနာင္ၿမိဳ႕တြင္ သင္ျပဳခဲ့သည္ဟု ငါတို႔ၾကားရသည့္အမႈမ်ားကို သင္၏ေနရင္းၿမိဳ႕ျဖစ္ေသာ ဤအရပ္၌လည္းျပဳပါ’ဟု သင္တို႔သည္ ငါ့အား မုခ်ေျပာၾကလိမ့္မည္” ဟု မိန႔္ေတာ္မူၿပီးေနာက္