Luke 4:40 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
နေ​ဝင်​ချိန်​၌​ရော​ဂါ​အ​မျိုး​မျိုး​စွဲ​ကပ်​သူ အ​ပေါင်း​တို့​ကို​အ​ထံ​တော်​သို့​ခေါ်​ဆောင်​ခဲ့ ကြ​၏။ ကိုယ်​တော်​သည်​ထို​လူ​နာ​အ​သီး​သီး တို့​အ​ပေါ်​မှာ လက်​တော်​ကို​တင်​၍​သူ​တို့​၏ ရော​ဂါ​များ​ကို​ပျောက်​ကင်း​စေ​တော်​မူ​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
နေဝင်သောအခါ အမျိုးမျိုးသော အနာရောဂါစွဲသောသူတို့၏ အဆွေခင်ပွန်းအပေါင်းတို့သည် ထို လူနာတို့ကို အထံတော်သို့ဆောင်ခဲ့၍၊ ကိုယ်တော်သည် ထိုလူနာအသီးသီးတို့ အပေါ်၌လက်တော်ကို တင် သဖြင့် အနာရောဂါကို ငြိမ်းစေတော်မူ၏။
Burmese 1928
နေ ဝင် ချိန် ရောက် သော်၊ တစ် စုံ တစ် ရာ ရော ဂါ စွဲ ကပ် သော သူ နာ ရှင် အ ပေါင်း တို့ သည် အ ထံ တော် သို့ ဆောင် ခဲ့ ကြ ရာ သူ နာ တိုင်း ပေါ် တွင် လက် တော် တင်၍ ကျန်း မာ စေ တော် မူ ၏။
Burmese 2021
နေ​ဝင်​သော​အ​ခါ အ​မျိုး​မျိုး​သော အ​နာ​ရော​ဂါ​စွဲ​သော​သူ​တို့၏ အ​ဆွေ​ခင်​ပွန်း​အ​ပေါင်း​တို့​သည် ထို​လူ​နာ​တို့​ကို အ​ထံ​တော်​သို့​ဆောင်​ခဲ့၍၊ ကိုယ်​တော်​သည် ထို​လူ​နာ​အ​သီး​အ​သီး​တို့ အ​ပေါ်၌ လက်​တော်​ကို တင်​သ​ဖြင့် အ​နာ​ရော​ဂါ​ကို ငြိမ်း​စေ​တော်​မူ၏။-
Burmese JBZV
ေန​ဝင္​ေသာ​အ​ခါ အ​မ်ိဳး​မ်ိဳး​ေသာ အ​နာ​ေရာ​ဂါ​စြဲ​ေသာ​သူ​တို႔၏ အ​ေဆြ​ခင္​ပြန္း​အ​ေပါင္း​တို႔​သည္ ထို​လူ​နာ​တို႔​ကို အ​ထံ​ေတာ္​သို႔​ေဆာင္​ခဲ့၍၊ ကိုယ္​ေတာ္​သည္ ထို​လူ​နာ​အ​သီး​အ​သီး​တို႔ အ​ေပၚ၌ လက္​ေတာ္​ကို တင္​သ​ျဖင့္ အ​နာ​ေရာ​ဂါ​ကို ၿငိမ္း​ေစ​ေတာ္​မူ၏။-
Burmese MCLZV
ေန​ဝင္​ခ်ိန္​၌​ေရာ​ဂါ​အ​မ်ိဳး​မ်ိဳး​စြဲ​ကပ္​သူ အ​ေပါင္း​တို႔​ကို​အ​ထံ​ေတာ္​သို႔​ေခၚ​ေဆာင္​ခဲ့ ၾက​၏။ ကိုယ္​ေတာ္​သည္​ထို​လူ​နာ​အ​သီး​သီး တို႔​အ​ေပၚ​မွာ လက္​ေတာ္​ကို​တင္​၍​သူ​တို႔​၏ ေရာ​ဂါ​မ်ား​ကို​ေပ်ာက္​ကင္း​ေစ​ေတာ္​မူ​၏။-
Burmese MSBU
နေ​ဝင်​ချိန်​ရောက်​သောအခါ လူ​တို့​သည် ရောဂါ​အမျိုးမျိုး​စွဲကပ်​၍ နာမကျန်း​ဖြစ်​သူ​ရှိသမျှ​တို့​ကို အထံ​တော်​သို့​ခေါ်ဆောင်​လာ​ကြ​၏။ ကိုယ်တော်​သည် ထို​လူနာ​အသီးသီး​တို့​အပေါ်သို့ လက်​တော်​ကို​တင်​၍ သူ​တို့​ကို​ကျန်းမာ​စေ​တော်မူ​၏။
Burmese MSBZ
ေန​ဝင္​ခ်ိန္​ေရာက္​ေသာအခါ လူ​တို႔​သည္ ေရာဂါ​အမ်ိဳးမ်ိဳး​စြဲကပ္​၍ နာမက်န္း​ျဖစ္​သူ​ရွိသမွ်​တို႔​ကို အထံ​ေတာ္​သို႔​ေခၚေဆာင္​လာ​ၾက​၏။ ကိုယ္ေတာ္​သည္ ထို​လူနာ​အသီးသီး​တို႔​အေပၚသို႔ လက္​ေတာ္​ကို​တင္​၍ သူ​တို႔​ကို​က်န္းမာ​ေစ​ေတာ္မူ​၏။