Luke 4:6 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
``ဤ​တန်​ခိုး​အာ​ဏာ​ဘုန်း​စည်း​စိမ်​ရှိ​သ​မျှ တို့​ကို​ကိုယ်​တော်​အား​ငါ​ပေး​ပါ​အံ့။ ဤ​အ​ရာ များ​ကို​ငါ့​လက်​ဝယ်​အပ်​နှင်း​ထား​ပြီး​ဖြစ် သ​ဖြင့်​ငါ​ပေး​လို​သူ​အား​ပေး​နိုင်​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ဤဘုန်းတန်ခိုးအာနုဘော်ရှိသမျှကို ငါ၌အပ်ခဲ့ပြီ။ ငါသည် ပေးလိုသောသူအားပေးရသည်ဖြစ်၍ ကိုယ်တော်အား ပေးပါမည်။
Burmese 1928
ထို အ ခွင့် အာ ဏာ ခပ် သိမ်း ကို ဘုန်း စည်း စိမ် ပါ ငါ ပေး မည်။ ငါ သည် လွှဲ အပ် ခံ၍ အ လို အ တိုင်း ပေး နိုင် သည် နှင့် အ ညီ၊
Burmese 2021
ဤ​ဘုန်း​တန်​ခိုး အာ​နု​ဘော်​ရှိ​သ​မျှ​ကို ငါ၌​အပ်​ခဲ့​ပြီ။ ငါ​သည် ပေး​လို​သော​သူ​အား ပေး​ရ​သည်​ဖြစ်၍ ကိုယ်​တော်​အား ပေး​ပါ​မည်။-
Burmese JBZV
ဤ​ဘုန္း​တန္​ခိုး အာ​ႏု​ေဘာ္​ရွိ​သ​မၽွ​ကို ငါ၌​အပ္​ခဲ့​ၿပီ။ ငါ​သည္ ေပး​လို​ေသာ​သူ​အား ေပး​ရ​သည္​ျဖစ္၍ ကိုယ္​ေတာ္​အား ေပး​ပါ​မည္။-
Burmese MCLZV
``ဤ​တန္​ခိုး​အာ​ဏာ​ဘုန္း​စည္း​စိမ္​ရွိ​သ​မၽွ တို႔​ကို​ကိုယ္​ေတာ္​အား​ငါ​ေပး​ပါ​အံ့။ ဤ​အ​ရာ မ်ား​ကို​ငါ့​လက္​ဝယ္​အပ္​ႏွင္း​ထား​ၿပီး​ျဖစ္ သ​ျဖင့္​ငါ​ေပး​လို​သူ​အား​ေပး​နိုင္​၏။-
Burmese MSBU
“ဤ​အခွင့်​အာဏာ​ရှိသမျှ​နှင့် ၎င်း​တို့​၏​ဘုန်း​စည်းစိမ်​တို့​ကို သင့်​အား ငါ​ပေး​မည်။ အကြောင်းမူကား ဤ​အရာ​ကို ငါ့​ထံ အပ်နှင်း​ထား​ပြီး​ဖြစ်၍ ၎င်း​ကို ငါ​ပေး​လို​သော​သူ​အား ငါ​ပေး​၏။
Burmese MSBZ
“ဤ​အခြင့္​အာဏာ​ရွိသမွ်​ႏွင့္ ၎​တို႔​၏​ဘုန္း​စည္းစိမ္​တို႔​ကို သင့္​အား ငါ​ေပး​မည္။ အေၾကာင္းမူကား ဤ​အရာ​ကို ငါ့​ထံ အပ္ႏွင္း​ထား​ၿပီး​ျဖစ္၍ ၎​ကို ငါ​ေပး​လို​ေသာ​သူ​အား ငါ​ေပး​၏။