Luke 4:9 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
မာရ်​နတ်​သည်​သ​ခင်​ယေ​ရှု​ကို​ယေ​ရု​ရှ​လင်​မြို့​သို့ ခေါ်​ဆောင်​၍​သွား​ပြီး​လျှင် ဗိ​မာန်​တော်​ထိပ်​ဖျား​တွင် နေ​စေ​ပြီး​လျှင် ``ကိုယ်​တော်​သည်​ဘု​ရား​သ​ခင်​၏ သား​တော်​ဖြစ်​လျှင်​ဤ​နေ​ရာ​မှ​အောက်​သို့​ခုန်​ချ ပါ​လော့။-
Burmese 1835 Version Judson
တဖန်မာရ်နတ်သည် ယေရှုကို ယေရုရှလင်မြို့သို့ ဆောင်သွား၍၊ ဗိမာန်တော်၏ အထွဋ်၌ တင်ထား ပြီးလျှင်၊
Burmese 1928
ထို နောက် ကိုယ် တော် ကို ယေ ရု ရှ လင် မြို့ သို့ ပို့ ဆောင်၍ ဗိ မာန် တော် အ ထွဋ် တွင် ထား ပြီး သော် ကိုယ် တော် ကို စောင့် ထိန်း ကြ စေ ရန် စေ တ မန် တော် တို့ အား မှာ ထား တော် မူ မည် ဟူ၍ လည်း ကောင်း၊ ကျောက် ခဲ နှင့် ခြေ ကို မ ခိုက် မိ စေ ရန် ချီ ပင့် ရ ကြ လိမ့် မည် ဟူ၍ လည်း ကောင်း ကျမ်း ဆို ရှိ သ ဖြင့် ဘု ရား သ ခင့် သား တော် မှန် လျှင် ကိုယ် ကို ဤ မှ ချ လိုက် တော် မူ ပါ ဟု လျှောက် ရာ၊
Burmese 2021
တစ်​ဖန် မာရ်​နတ်​သည် ယေ​ရှု​ကို ယေ​ရု​ရှ​လင်​မြို့​သို့ ဆောင်​သွား၍၊ ဗိ​မာန်​တော်၏ အ​ထွတ်၌ တင်​ထား​ပြီး​လျှင်၊-
Burmese JBZV
တစ္​ဖန္ မာရ္​နတ္​သည္ ေယ​ရွု​ကို ေယ​႐ု​ရွ​လင္​ၿမိဳ႕​သို႔ ေဆာင္​သြား၍၊ ဗိ​မာန္​ေတာ္၏ အ​ထြဋ္၌ တင္​ထား​ၿပီး​လၽွင္၊-
Burmese MCLZV
မာရ္​နတ္​သည္​သ​ခင္​ေယ​ရွု​ကို​ေယ​႐ု​ရွ​လင္​ၿမိဳ႕​သို႔ ေခၚ​ေဆာင္​၍​သြား​ၿပီး​လၽွင္ ဗိ​မာန္​ေတာ္​ထိပ္​ဖ်ား​တြင္ ေန​ေစ​ၿပီး​လၽွင္ ``ကိုယ္​ေတာ္​သည္​ဘု​ရား​သ​ခင္​၏ သား​ေတာ္​ျဖစ္​လၽွင္​ဤ​ေန​ရာ​မွ​ေအာက္​သို႔​ခုန္​ခ် ပါ​ေလာ့။-
Burmese MSBU
ထို့နောက် မာရ်နတ်​သည် ကိုယ်တော်​ကို ဂျေရုဆလင်​မြို့​သို့​ခေါ်ဆောင်​သွား​၍ ဗိမာန်​တော်​ထိပ်ဖျား​၌​ရပ်​စေ​ပြီးလျှင် “သင်​သည် ဘုရားသခင်​၏​သား​တော်​မှန်​လျှင် ဤ​နေရာ​မှ အောက်သို့​ခုန်ချ​ပါ။
Burmese MSBZ
ထို႔ေနာက္ မာရ္နတ္​သည္ ကိုယ္ေတာ္​ကို ေဂ်႐ုဆလင္​ၿမိဳ႕​သို႔​ေခၚေဆာင္​သြား​၍ ဗိမာန္​ေတာ္​ထိပ္ဖ်ား​၌​ရပ္​ေစ​ၿပီးလွ်င္ “သင္​သည္ ဘုရားသခင္​၏​သား​ေတာ္​မွန္​လွ်င္ ဤ​ေနရာ​မွ ေအာက္သို႔​ခုန္ခ်​ပါ။