Luke 5:19 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သို့ရာတွင်လူပရိသတ်တိုးမပေါက်သဖြင့် အိမ်အမိုးပေါ်သို့တက်ပြီးလျှင်အုတ်ကြွပ် များကိုဖောက်၍ သူနာကိုထမ်းစင်နှင့်တကွ လူတို့အလယ်သခင်ယေရှု၏ရှေ့တော်သို့ လျောချကြ၏။-
Burmese 1835 Version Judson
လူစုဝေးလျက်ရှိသောကြောင့် ဝင်စရာလမ်းကိုမတွေ့သဖြင့်၊ အိမ်မိုးပေါ်သို့တက်၍ အုတ်မိုးကို ဖောက်ပြီးမှ လူနာကို အိမ်ယာနှင့်တကွ လူများ အလည်ယေရှု၏ ရှေ့တော်သို့ လျှော့ချကြ၏။
Burmese 1928
လူ ပ ရိ သတ် ထူ ထပ် သော ကြောင့် သွင်း ရာ မ တွေ့ သ ဖြင့် အိမ် မိုး သို့ တက် ပြီး လျှင် အုတ် ကြွပ် များ ကို ဖောက်၍ ထမ်း စင် နှင့် တ ကွ သူ နာ ပါ ပ ရိ သတ် အ လယ် ကိုယ် တော့် ရှေ့ လျှော ချ ကြ ၏။
Burmese 2021
လူစုဝေးလျက်ရှိသောကြောင့် ဝင်စရာလမ်းကို မတွေ့သဖြင့်၊ အိမ်မိုးပေါ်သို့တက်၍ အုတ်မိုးကို ဖောက်ပြီးမှ လူနာကို အိပ်ရာနှင့်တကွ လူများအလည် ယေရှု၏ရှေ့တော်သို့ လျှော့ချကြ၏။-
Burmese JBZV
လူစုေဝးလ်က္ရွိေသာေၾကာင့္ ဝင္စရာလမ္းကို မေတြ႕သျဖင့္၊ အိမ္မိုးေပၚသို႔တက္၍ အုတ္မိုးကို ေဖာက္ၿပီးမွ လူနာကို အိပ္ရာႏွင့္တကြ လူမ်ားအလည္ ေယရွု၏ေရွ႕ေတာ္သို႔ ေလၽွာ့ခ်ၾက၏။-
Burmese MCLZV
သို႔ရာတြင္လူပရိသတ္တိုးမေပါက္သျဖင့္ အိမ္အမိုးေပၚသို႔တက္ၿပီးလၽွင္အုတ္ႂကြပ္ မ်ားကိုေဖာက္၍ သူနာကိုထမ္းစင္ႏွင့္တကြ လူတို႔အလယ္သခင္ေယရွု၏ေရွ႕ေတာ္သို႔ ေလ်ာခ်ၾက၏။-
Burmese MSBU
သို့ရာတွင် လူအစုအဝေးတို့ကြောင့် သူ့ကိုသယ်သွားရမည့်လမ်းကို မတွေ့သဖြင့် လေသာဆောင်အပေါ်သို့တက်ကာ အုတ်ကြွပ်ကိုခွာ၍ လူနာကို ပရိသတ်အလယ် ယေရှု၏ရှေ့တော်သို့ အိပ်ရာနှင့်တကွလျှောချကြ၏။
Burmese MSBZ
သို႔ရာတြင္ လူအစုအေဝးတို႔ေၾကာင့္ သူ႔ကိုသယ္သြားရမည့္လမ္းကို မေတြ႕သျဖင့္ ေလသာေဆာင္အေပၚသို႔တက္ကာ အုတ္ႂကြပ္ကိုခြာ၍ လူနာကို ပရိသတ္အလယ္ ေယရႈ၏ေရွ႕ေတာ္သို႔ အိပ္ရာႏွင့္တကြေလွ်ာခ်ၾက၏။