Luke 5:26 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
လူအပေါင်းတို့သည်လွန်စွာအံ့သြကြောက်ရွံ့ လျက် ``အံ့ဖွယ်သောအရာများကိုငါတို့ ယနေ့တွေ့မြင်ရလေပြီ'' ဟုပြောဆို၍ဘုရား သခင်၏ဂုဏ်တော်ကိုချီးကူးကြ၏။
Burmese 1835 Version Judson
ထိုသူအပေါင်းတို့သည် မိန်းမောတွေဝေ၍ ကြောက်ရွံ့အားကြီးသည်နှင့်၊ ငါတို့သည် အံ့ဘွယ်သော အမှုအရာကို ယနေ့မြင်ခဲ့ပြီဟုပြောဆို၍ ဘုရားသခင်၏ ဂုဏ်တော်ကိုချီးမွမ်းကြ၏။
Burmese 1928
ထို သူ ရှိ သ မျှ လည်း ကြောက် ရွံ့ ထိတ် လန့် အံ့ အား သင့်၍ ငါ တို့ သည် အ ထူး အ ဆန်း ကို ယ နေ့ မြင် ရ ပြီ ဟု ဆို လျက် ဘု ရား သခင့် ဘုန်း တော် ကို ချီး မြှောက် ကြ၏။
Burmese 2021
ထိုသူအပေါင်းတို့သည် မိန်းမောတွေဝေ၍ ကြောက်ရွံ့အားကြီးသည်နှင့်၊ ငါတို့သည် အံ့ဖွယ်သောအမှုအရာကို ယနေ့မြင်ခဲ့ပြီဟုပြောဆို၍ ဘုရားသခင်၏ ဂုဏ်တော်ကို ချီးမွမ်းကြ၏။
Burmese JBZV
ထိုသူအေပါင္းတို႔သည္ မိန္းေမာေတြေဝ၍ ေၾကာက္ရြံ့အားႀကီးသည္ႏွင့္၊ ငါတို႔သည္ အံ့ဖြယ္ေသာအမွုအရာကို ယေန႔ျမင္ခဲ့ၿပီဟုေျပာဆို၍ ဘုရားသခင္၏ ဂုဏ္ေတာ္ကို ခ်ီးမြမ္းၾက၏။
Burmese MCLZV
လူအေပါင္းတို႔သည္လြန္စြာအံ့ၾသေၾကာက္ရြံ့ လ်က္ ``အံ့ဖြယ္ေသာအရာမ်ားကိုငါတို႔ ယေန႔ေတြ႕ျမင္ရေလၿပီ'' ဟုေျပာဆို၍ဘုရား သခင္၏ဂုဏ္ေတာ္ကိုခ်ီးကူးၾက၏။
Burmese MSBU
လူအပေါင်းတို့သည် မိန်းမောတွေဝေ၍ ဘုရားသခင်၏ဘုန်းတော်ကိုချီးမွမ်းကာ “ယနေ့ ငါတို့သည် အံ့ဖွယ်သောအမှုကို မြင်ရကြပြီ”ဟု အလွန်ထိတ်လန့်အံ့ဩသောစိတ်ဖြင့်ပြောဆိုကြ၏။
Burmese MSBZ
လူအေပါင္းတို႔သည္ မိန္းေမာေတြေဝ၍ ဘုရားသခင္၏ဘုန္းေတာ္ကိုခ်ီးမြမ္းကာ “ယေန႔ ငါတို႔သည္ အံ့ဖြယ္ေသာအမႈကို ျမင္ရၾကၿပီ”ဟု အလြန္ထိတ္လန႔္အံ့ဩေသာစိတ္ျဖင့္ေျပာဆိုၾက၏။