Luke 5:6 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သူတို့သည်ကွန်များကိုချပြီးနောက်အုပ်မိ သောငါးများလှသဖြင့်ကွန်များပင်စုတ် လုမတတ်ရှိ၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ထိုသို့ချကြပြီးလျှင်၊ အလွန်များစွာသော ငါးတို့ကို အုပ်မိသဖြင့် ပိုက်ကွန်သည် စုတ်ပျတ်စရှိ၏။
Burmese 1928
သို့ ရာ တွင် သ ခင့် အ မိန့် အ တိုင်း ချ ပါ ဦး မည် ဟု ဆို ပြီး မှ ချ ကြ ရာ ငါး များ စွာ ကို ဝိုင်း မိ သ ဖြင့် ပိုက် စုတ် လျက် ရှိ သည် နှင့်၊
Burmese 2021
ထိုသို့ချကြပြီးလျှင်၊ အလွန်များစွာသော ငါးတို့ကို အုပ်မိသဖြင့် ပိုက်ကွန်သည် စုတ်ပြတ်စရှိ၏။-
Burmese JBZV
ထိုသို႔ခ်ၾကၿပီးလၽွင္၊ အလြန္မ်ားစြာေသာ ငါးတို႔ကို အုပ္မိသျဖင့္ ပိုက္ကြန္သည္ စုတ္ျပတ္စရွိ၏။-
Burmese MCLZV
သူတို႔သည္ကြန္မ်ားကိုခ်ၿပီးေနာက္အုပ္မိ ေသာငါးမ်ားလွသျဖင့္ကြန္မ်ားပင္စုတ္ လုမတတ္ရွိ၏။-
Burmese MSBU
ထိုအတိုင်းပြုလေရာ ငါးအမြောက်အမြားကိုဖမ်းမိသဖြင့် သူတို့ပိုက်ကွန်များစုတ်လုမတတ်ဖြစ်လေ၏။
Burmese MSBZ
ထိုအတိုင္းျပဳေလရာ ငါးအေျမာက္အျမားကိုဖမ္းမိသျဖင့္ သူတို႔ပိုက္ကြန္မ်ားစုတ္လုမတတ္ျဖစ္ေလ၏။