Luke 6:1 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ဥ​ပုသ်​နေ့​၌​ကိုယ်​တော်​သည်​ဂျုံ​ခင်း​များ​ကို ဖြတ်​၍​လျှောက်​သွား​တော်​မူ​စဉ် တ​ပည့်​တော် သည်​ဂျုံ​များ​ကို​ဆွတ်​၍​ပွတ်​နယ်​စား​ကြ​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ဒုတိယဧကဒက်ဥပုသ်နေ့၌ ကိုယ်တော်သည် ဂျုံစပါးလယ်ကွက်တို့ကို ရှောင်ကြွတော်မူလျှင်၊ တပည့် တော်တို့သည် စပါးအသီးအနှံကိုဆွတ်၍ လက်နှင့်ပွတ်နယ်စားကြ၏။
Burmese 1928
ဥ ပုသ် နေ့ တွင် လယ် ကွက် များ ကို ဖြတ် ကြွ တော် မူ စဉ်၊ တ ပည့် တော် တို့ သည် စ ပါး နှံ များ ကို ဆွတ် ခူး ပွတ် နယ် လျက် သုံး ဆောင် ကြ ရာ၊
Burmese 2021
ဒု​တိ​ယ​ဧ​က​ဒက်​ဥ​ပုသ်​နေ့၌ ကိုယ်​တော်​သည် ဂျုံ​စ​ပါး​လယ်​ကွက်​တို့​ကို လျှောက်​ကြွ​တော်​မူ​လျှင်၊ တ​ပည့်​တော်​တို့​သည် စ​ပါး​အ​သီး​အ​နှံ​ကို​ဆွတ်၍ လက်​နှင့် ပွတ်​နယ်​စား​ကြ၏။-
Burmese JBZV
ဒု​တိ​ယ​ဧ​က​ဒက္​ဥ​ပုသ္​ေန႔၌ ကိုယ္​ေတာ္​သည္ ဂ်ဳံ​စ​ပါး​လယ္​ကြက္​တို႔​ကို ေလၽွာက္​ႂကြ​ေတာ္​မူ​လၽွင္၊ တ​ပည့္​ေတာ္​တို႔​သည္ စ​ပါး​အ​သီး​အ​ႏွံ​ကို​ဆြတ္၍ လက္​ႏွင့္ ပြတ္​နယ္​စား​ၾက၏။-
Burmese MCLZV
ဥ​ပုသ္​ေန႔​၌​ကိုယ္​ေတာ္​သည္​ဂ်ဳံ​ခင္း​မ်ား​ကို ျဖတ္​၍​ေလၽွာက္​သြား​ေတာ္​မူ​စဥ္ တ​ပည့္​ေတာ္ သည္​ဂ်ဳံ​မ်ား​ကို​ဆြတ္​၍​ပြတ္​နယ္​စား​ၾက​၏။-
Burmese MSBU
တစ်နေ့သော​ဥပုသ်နေ့​၌ ကိုယ်တော်​သည် ဂျုံခင်း​များ​ကို​ဖြတ်​လျက်​ကြွ​တော်မူ​ရာ တပည့်​တော်​တို့​သည် ဂျုံနှံ​များ​ကို​ဆွတ်ခူး​၍ လက်​နှင့်​ပွတ်နယ်​ပြီး​စား​ကြ​၏။
Burmese MSBZ
တစ္ေန႔ေသာ​ဥပုသ္ေန႔​၌ ကိုယ္ေတာ္​သည္ ဂ်ဳံခင္း​မ်ား​ကို​ျဖတ္​လ်က္​ႂကြ​ေတာ္မူ​ရာ တပည့္​ေတာ္​တို႔​သည္ ဂ်ဳံႏွံ​မ်ား​ကို​ဆြတ္ခူး​၍ လက္​ႏွင့္​ပြတ္နယ္​ၿပီး​စား​ၾက​၏။