Luke 6:34 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထိုမှတစ်ပါးပြန်လည်ဆပ်ပေးမည်ဟုယုံကြည် သူကိုသာလျှင်သင်တို့ချေးငှားကြပါမူ အဘယ် သို့လျှင်ကောင်းချီးမင်္ဂလာကိုခံစားနိုင်ကြပါ မည်နည်း။ အပြစ်ကူးသူများပင်ပြန်လည်ဆပ် ပေးမည်ဟုမျှော်လင့်လျက်အချင်းချင်းအား ချေးငှားကြ၏။-
Burmese 1835 Version Judson
သူတပါးအား ဥစ္စာချေးငှါးသောအခါ ဆပ်ပေးလိမ့်မည်ဟု မြော်လင့်လျက် ချေးငှါးလျှင် အဘယ် ကျေးဇူးတင်သနည်း။ ဆိုးသောသူတို့သည် ကျေးဇူးဆပ်ခြင်းကိုခံလို၍ ဆိုးသောသူချင်းတို့အား ချေးငှါးတတ် သည် မဟုတ်လော။
Burmese 1928
ပြန် ရ မည် မျှော် လင့်၍ ချေး ငှါး လျှင် မည် သည့် အ ကျိုး နည်း။ အ ပြစ် သား တို့ ပင် အ ဆပ် ခံ ရ အံ့ သော ငှါ အ ချင်း ချင်း ချေး ငှါး တတ် ကြ၏။
Burmese 2021
သူတစ်ပါးအား ဥစ္စာချေးငှားသောအခါ ဆပ်ပေးလိမ့်မည်ဟု မျှော်လင့်လျက် ချေးငှားလျှင် အဘယ်ကျေးဇူးတင်သနည်း။ ဆိုးသောသူတို့သည် ကျေးဇူးဆပ်ခြင်းကို ခံလို၍ ဆိုးသောသူချင်းတို့အား ချေးငှားတတ်သည် မဟုတ်လော။-
Burmese JBZV
သူတစ္ပါးအား ဥစၥာေခ်းငွားေသာအခါ ဆပ္ေပးလိမ့္မည္ဟု ေမၽွာ္လင့္လ်က္ ေခ်းငွားလၽွင္ အဘယ္ေက်းဇူးတင္သနည္း။ ဆိုးေသာသူတို႔သည္ ေက်းဇူးဆပ္ျခင္းကို ခံလို၍ ဆိုးေသာသူခ်င္းတို႔အား ေခ်းငွားတတ္သည္ မဟုတ္ေလာ။-
Burmese MCLZV
ထိုမွတစ္ပါးျပန္လည္ဆပ္ေပးမည္ဟုယုံၾကည္ သူကိုသာလၽွင္သင္တို႔ေခ်းငွားၾကပါမူ အဘယ္ သို႔လၽွင္ေကာင္းခ်ီးမဂၤလာကိုခံစားနိုင္ၾကပါ မည္နည္း။ အျပစ္ကူးသူမ်ားပင္ျပန္လည္ဆပ္ ေပးမည္ဟုေမၽွာ္လင့္လ်က္အခ်င္းခ်င္းအား ေခ်းငွားၾက၏။-
Burmese MSBU
ပြန်လည်ရရှိမည်ဟုမျှော်လင့်လျက် သူတစ်ပါးအားသင်တို့ချေးငှားလျှင် သင်တို့၌ မည်သည့်ဂုဏ်ယူစရာရှိသနည်း။ အပြစ်သားတို့ပင်လျှင် မူလပမာဏအတိုင်းပြန်လည်ရရှိရန် သူတို့အချင်းချင်းချေးငှားကြ၏။
Burmese MSBZ
ျပန္လည္ရရွိမည္ဟုေမွ်ာ္လင့္လ်က္ သူတစ္ပါးအားသင္တို႔ေခ်းငွားလွ်င္ သင္တို႔၌ မည္သည့္ဂုဏ္ယူစရာရွိသနည္း။ အျပစ္သားတို႔ပင္လွ်င္ မူလပမာဏအတိုင္းျပန္လည္ရရွိရန္ သူတို႔အခ်င္းခ်င္းေခ်းငွားၾက၏။