Luke 7:11 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထို​နောက်​ကိုယ်​တော်​သည်​နာ​ဣ​န​မြို့​သို့​ကြွ​တော် မူ​သော​အ​ခါ တ​ပည့်​တော်​တို့​နှင့်​လူ​ပ​ရိ​သတ် ကြီး​သည်​လိုက်​ပါ​လာ​ကြ​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
နက်ဖြန်နေ့၌ နာဣနမြို့သို့ ကြွတော်မူ၍၊ တပည့်တော်တို့များနှင့် လူအစုအဝေးအပေါင်းတို့သည် နောက်တော်သို့လိုက်ကြ၏။
Burmese 1928
ထို နောက် မ ကြာ မီ တ ပည့် တော် တို့ နှင့် လူ ပ ရိ သတ် ကြီး လိုက် လျက် နာ ဣ န ခေါ် မြို့ သို့ ကြွ၍၊
Burmese 2021
နက်​ဖြန်​နေ့၌ နာ​ဣ​န​မြို့​သို့ ကြွ​တော်​မူ၍၊ တ​ပည့်​တော်​များ​နှင့် လူ​အ​စု​အ​ဝေး​အ​ပေါင်း​တို့​သည် နောက်​တော်​သို့​လိုက်​ကြ၏။-
Burmese JBZV
နက္​ျဖန္​ေန႔၌ နာ​ဣ​န​ၿမိဳ႕​သို႔ ႂကြ​ေတာ္​မူ၍၊ တ​ပည့္​ေတာ္​မ်ား​ႏွင့္ လူ​အ​စု​အ​ေဝး​အ​ေပါင္း​တို႔​သည္ ေနာက္​ေတာ္​သို႔​လိုက္​ၾက၏။-
Burmese MCLZV
ထို​ေနာက္​ကိုယ္​ေတာ္​သည္​နာ​ဣ​န​ၿမိဳ႕​သို႔​ႂကြ​ေတာ္ မူ​ေသာ​အ​ခါ တ​ပည့္​ေတာ္​တို႔​ႏွင့္​လူ​ပ​ရိ​သတ္ ႀကီး​သည္​လိုက္​ပါ​လာ​ၾက​၏။-
Burmese MSBU
နောက်တစ်နေ့​တွင် ကိုယ်တော်​သည် နာဣန​ဟု​ခေါ်​သော​မြို့​သို့ ကြွ​တော်မူ​ရာ တပည့်​တော်​တို့​မှစ၍ များစွာ​သော​လူထု​ပရိသတ်​သည် ကိုယ်တော်​နှင့်အတူ​လိုက်ပါ​လာ​ကြ​၏။
Burmese MSBZ
ေနာက္တစ္ေန႔​တြင္ ကိုယ္ေတာ္​သည္ နာဣန​ဟု​ေခၚ​ေသာ​ၿမိဳ႕​သို႔ ႂကြ​ေတာ္မူ​ရာ တပည့္​ေတာ္​တို႔​မွစ၍ မ်ားစြာ​ေသာ​လူထု​ပရိသတ္​သည္ ကိုယ္ေတာ္​ႏွင့္အတူ​လိုက္ပါ​လာ​ၾက​၏။