Luke 7:19 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
``ကိုယ်​တော်​သည်​ကြွ​လာ​တော်​မူ​မည်​ဟု​ဆို သော​အ​ရှင်​ပေ​လော။ သို့​တည်း​မ​ဟုတ်​အ​ခြား ပ္ဂိုလ်​တစ်​ဦး​ကို​စောင့်​မျှော်​ရ​ပါ​မည်​လော'' ဟု မေး​လျှောက်​စေ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
ထိုအခါ ယောဟန်သည် မိမိတပည့်နှစ်ယောက်ကို ခေါ်ပြီးလျှင် ယေရှုထံတော်သို့စေလွှတ်၍၊ ကိုယ် တော်သည် ကြွလာသောသူမှန်သလော။ သို့မဟုတ် အခြားသောသူကို မြော်လင့်ရပါမည်လောဟု မေးလျှောက် စေ၏။
Burmese 1928
ယော ဟန် သည် တ ပည့် နှစ် ယောက် ကို ခေါ်၍ အ ရှင် ဘု ရား ထံ လွှတ် လိုက် ပြီး လျှင် ကိုယ် တော် သည် ကြွ လာ ရ မည့် အ ရှင် လော။ အ ခြား မျှော် လင့် ရ ဦး မည် လော ဟု မေး လျှောက် စေ သည့် အ တိုင်း၊
Burmese 2021
ထို​အ​ခါ ယော​ဟန်​သည် မိ​မိ​တ​ပည့်​နှစ်​ယောက်​ကို ခေါ်​ပြီး​လျှင် ယေ​ရှု​ထံ​တော်​သို့​စေ​လွှတ်၍၊ ကိုယ်​တော်​သည် ကြွ​လာ​သော​သူ မှန်​သ​လော။ သို့​မ​ဟုတ် အ​ခြား​သော​သူ​ကို မျှော်​လင့်​ရ​ပါ​မည်​လော​ဟု မေး​လျှောက်​စေ၏။-
Burmese JBZV
ထို​အ​ခါ ေယာ​ဟန္​သည္ မိ​မိ​တ​ပည့္​ႏွစ္​ေယာက္​ကို ေခၚ​ၿပီး​လၽွင္ ေယ​ရွု​ထံ​ေတာ္​သို႔​ေစ​လႊတ္၍၊ ကိုယ္​ေတာ္​သည္ ႂကြ​လာ​ေသာ​သူ မွန္​သ​ေလာ။ သို႔​မ​ဟုတ္ အ​ျခား​ေသာ​သူ​ကို ေမၽွာ္​လင့္​ရ​ပါ​မည္​ေလာ​ဟု ေမး​ေလၽွာက္​ေစ၏။-
Burmese MCLZV
``ကိုယ္​ေတာ္​သည္​ႂကြ​လာ​ေတာ္​မူ​မည္​ဟု​ဆို ေသာ​အ​ရွင္​ေပ​ေလာ။ သို႔​တည္း​မ​ဟုတ္​အ​ျခား ပၢိဳလ္​တစ္​ဦး​ကို​ေစာင့္​ေမၽွာ္​ရ​ပါ​မည္​ေလာ'' ဟု ေမး​ေလၽွာက္​ေစ​၏။
Burmese MSBU
သခင်​ဘုရား​ထံသို့​စေလွှတ်​ကာ “ကိုယ်တော်​သည် ကြွလာ​တော်မူ​သော​အရှင်​ဖြစ်​ပါ​သလော၊ သို့မဟုတ် အခြား​သော​သူ​ကို စောင့်မျှော်​ရ​ပါ​မည်လော”​ဟု မေးလျှောက်​စေ​၏။
Burmese MSBZ
သခင္​ဘုရား ​ထံသို႔​ေစလႊတ္​ကာ “ကိုယ္ေတာ္​သည္ ႂကြလာ​ေတာ္မူ​ေသာ​အရွင္​ျဖစ္​ပါ​သေလာ၊ သို႔မဟုတ္ အျခား​ေသာ​သူ​ကို ေစာင့္ေမွ်ာ္​ရ​ပါ​မည္ေလာ”​ဟု ေမးေလွ်ာက္​ေစ​၏။