Luke 7:48 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထို​နောက်​ကိုယ်​တော်​က ``သင်​၏​အ​ပြစ်​ကို​ဖြေ လွှတ်​ပြီ'' ဟု​အ​မျိုး​သ​မီး​အား​မိန့်​တော်​မူ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
ထိုမိန်းမအားလည်း၊ သင်သည် အပြစ်တို့နှင့် လွတ်လေပြီဟု မိန့်တော်မူ၏။
Burmese 1928
မိန်း မ အား လည်း ကိုယ် တော် က သင့် အ ပြစ် ပြေ လွတ် ပြီ ဟု မိန့် တော် မူ သော်၊
Burmese 2021
ထို​မိန်း​မ​အား​လည်း၊ သင်​သည် အ​ပြစ်​တို့​နှင့် လွတ်​လေ​ပြီ​ဟု မိန့်​တော်​မူ၏။-
Burmese JBZV
ထို​မိန္း​မ​အား​လည္း၊ သင္​သည္ အ​ျပစ္​တို႔​ႏွင့္ လြတ္​ေလ​ၿပီ​ဟု မိန္႔​ေတာ္​မူ၏။-
Burmese MCLZV
ထို​ေနာက္​ကိုယ္​ေတာ္​က ``သင္​၏​အ​ျပစ္​ကို​ေျဖ လႊတ္​ၿပီ'' ဟု​အ​မ်ိဳး​သ​မီး​အား​မိန႔္​ေတာ္​မူ​၏။
Burmese MSBU
ထို့နောက် ထို​အမျိုးသမီး​အား “သင်​၏​အပြစ်​များ​ခွင့်လွှတ်​ခြင်း​ခံရ​ပြီ” ​ဟု မိန့်​တော်မူ​၏။
Burmese MSBZ
ထို႔ေနာက္ ထို​အမ်ိဳးသမီး​အား “သင္​၏​အျပစ္​မ်ား​ခြင့္လႊတ္​ျခင္း​ခံရ​ၿပီ” ​ဟု မိန႔္​ေတာ္မူ​၏။