Luke 8:21 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထို​အ​ခါ​ကိုယ်​တော်​က ``ဘု​ရား​သ​ခင်​၏​နှုတ် က​ပတ်​တော်​ကို​ကြား​၍​လိုက်​လျှောက်​သူ​တို့​ကား ငါ​၏​အ​မိ၊ ငါ​၏​ညီ​များ​ပေ​တည်း'' ဟု​မိန့်​တော် မူ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
ကိုယ်တော်က၊ ဘုရားသခင်၏ နှုတ်ကပတ်တရားတော်ကိုကြား၍ နားထောင်သောသူတို့သည် ငါ့အမိ၊ ငါ့ညီဖြစ်သတည်းဟု မိန့်တော်မူ၏။
Burmese 1928
ကိုယ် တော် က ဘု ရား သ ခင့် တ ရား တော် ကို ကြား လျက် လိုက် နာ သော ဤ သူ တို့ ကား ငါ့ အ မိ၊ ငါ့ ညီ တို့ တည်း ဟု ပြန်၍ မိန့် တော် မူ၏။
Burmese 2021
ကိုယ်​တော်​က၊ ဘု​ရား​သ​ခင်၏ နှုတ်​က​ပတ်​တ​ရား​တော်​ကို​ကြား၍ နား​ထောင်​သော​သူ​တို့​သည် ငါ့​အ​မိ၊ ငါ့​ညီ​ဖြစ်​သ​တည်း​ဟု မိန့်​တော်​မူ၏။
Burmese JBZV
ကိုယ္​ေတာ္​က၊ ဘု​ရား​သ​ခင္၏ ႏွုတ္​က​ပတ္​တ​ရား​ေတာ္​ကို​ၾကား၍ နား​ေထာင္​ေသာ​သူ​တို႔​သည္ ငါ့​အ​မိ၊ ငါ့​ညီ​ျဖစ္​သ​တည္း​ဟု မိန္႔​ေတာ္​မူ၏။
Burmese MCLZV
ထို​အ​ခါ​ကိုယ္​ေတာ္​က ``ဘု​ရား​သ​ခင္​၏​ႏွုတ္ က​ပတ္​ေတာ္​ကို​ၾကား​၍​လိုက္​ေလၽွာက္​သူ​တို႔​ကား ငါ​၏​အ​မိ၊ ငါ​၏​ညီ​မ်ား​ေပ​တည္း'' ဟု​မိန႔္​ေတာ္ မူ​၏။
Burmese MSBU
သို့သော် ကိုယ်တော်​က “ဘုရားသခင်​၏​နှုတ်ကပတ်​တရား​ကို​ကြား​၍ ကျင့်သုံး​သော​သူ​တို့​သည် ငါ့​အမိ​နှင့် ငါ့​ညီ​များ​ဖြစ်​ကြ​၏” ​ဟု မိန့်​တော်မူ​၏။
Burmese MSBZ
သို႔ေသာ္ ကိုယ္ေတာ္​က “ဘုရားသခင္​၏​ႏႈတ္ကပတ္​တရား​ကို​ၾကား​၍ က်င့္သုံး​ေသာ​သူ​တို႔​သည္ ငါ့​အမိ​ႏွင့္ ငါ့​ညီ​မ်ား​ျဖစ္​ၾက​၏” ​ဟု မိန႔္​ေတာ္မူ​၏။