Luke 8:33 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ကိုယ်တော်ခွင့်ပြုတော်မူသဖြင့်နတ်မိစ္ဆာများသည် လူမှခွာ၍ဝက်များကိုပူးဝင်ကြ၏။ ထိုအခါ ဝက်အုပ်တစ်အုပ်လုံးသည်အိုင်ကမ်းစောက်ကို တစ်ဟုန်တည်းပြေးဆင်းပြီးလျှင်ရေနစ်သေ ဆုံးကြကုန်၏။
Burmese 1835 Version Judson
နတ်ဆိုးတို့သည် လူမှထွက်၍ ဝက်ထဲသို့ဝင်သဖြင့်၊ ဝက်အစုသည် အိုင်ကမ်းစောက်ကို တဟုန်တည်း ပြေးဆင်း၍ အသက်ဆုံးကြ၏။
Burmese 1928
နတ် များ သည် ထို သူ မှ ထွက် ခွာ ပြီး လျှင် ဝက် အုပ် ထဲ သို့ ဝင် ကြ သ ဖြင့် ထို ဝက် အုပ် သည် ကမ်း စောက် ကို တစ် ဟုန် တည်း ပြေး ဆင်း၍ အိုင် တွင် နစ် မွန်း သေ ဆုံး ကြ၏။
Burmese 2021
နတ်ဆိုးတို့သည် လူမှထွက်၍ ဝက်ထဲသို့ဝင်သဖြင့်၊ ဝက်အစုသည် အိုင်ကမ်းဇောက်ကို တစ်ဟုန်တည်း ပြေးဆင်း၍ အသက်ဆုံးကြ၏။-
Burmese JBZV
နတ္ဆိုးတို႔သည္ လူမွထြက္၍ ဝက္ထဲသို႔ဝင္သျဖင့္၊ ဝက္အစုသည္ အိုင္ကမ္းေဇာက္ကို တစ္ဟုန္တည္း ေျပးဆင္း၍ အသက္ဆုံးၾက၏။-
Burmese MCLZV
ကိုယ္ေတာ္ခြင့္ျပဳေတာ္မူသျဖင့္နတ္မိစၧာမ်ားသည္ လူမွခြာ၍ဝက္မ်ားကိုပူးဝင္ၾက၏။ ထိုအခါ ဝက္အုပ္တစ္အုပ္လုံးသည္အိုင္ကမ္းေစာက္ကို တစ္ဟုန္တည္းေျပးဆင္းၿပီးလၽွင္ေရနစ္ေသ ဆုံးၾကကုန္၏။
Burmese MSBU
ထိုအခါ နတ်ဆိုးတို့သည် ထိုလူထဲမှထွက်သွား၍ ဝက်များထဲသို့ဝင်ကြရာ ဝက်အုပ်သည် တောင်ကမ်းပါးအတိုင်း အိုင်ထဲသို့ တစ်ဟုန်ထိုးပြေးဆင်းကာ ရေနစ်သေဆုံးကြကုန်၏။
Burmese MSBZ
ထိုအခါ နတ္ဆိုးတို႔သည္ ထိုလူထဲမွထြက္သြား၍ ဝက္မ်ားထဲသို႔ဝင္ၾကရာ ဝက္အုပ္သည္ ေတာင္ကမ္းပါးအတိုင္း အိုင္ထဲသို႔ တစ္ဟုန္ထိုးေျပးဆင္းကာ ေရနစ္ေသဆုံးၾကကုန္၏။