Luke 8:39 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သို့​ရာ​တွင်​ကိုယ်​တော်​က ``အိမ်​သို့​ပြန်​၍​ဘု​ရား သ​ခင်​သည် သင့်​အား​မည်​မျှ​ကျေး​ဇူး​ပြု​တော် မူ​ကြောင်း​ကို​ပြော​ကြား​လော့'' ဟု​မိန့်​တော်​မူ​၏။ ထို​သူ​သည်​အ​ထံ​တော်​မှ​ထွက်​သွား​ပြီး​လျှင် မိ​မိ​အား​သ​ခင်​ယေ​ရှု​မည်​သို့​ကျေး​ဇူး​ပြု တော်​မူ​ကြောင်း​ကို​တစ်​မြို့​လုံး​အ​နှံ့​အ​ပြား ပြော​ကြား​လေ​သည်။
Burmese 1835 Version Judson
ယေရှုက၊ သင်သည်ကိုယ်အိမ်သို့ပြန်သွားလော့။ ဘုရားသခင်သည် သင်၌အဘယ်မျှလောက် ကျေးဇူး ပြုတော်မူသည်ကို ကြားပြောလော့ဟူ၍ လွှတ်လိုက်တော်မူလျှင်၊ ထိုသူသည်သွား၍ ယေရှုသည် အဘယ်မျှ လောက် ကျေးဇူးပြုတော်မူသည်ကို တမြို့လုံးတွင် အနှံ့အပြားသိတင်းကြားပြောလေ၏။
Burmese 1928
ကိုယ် တော် က အိမ် သို့ ပြန် လျက် ဘု ရား သ ခင် သည် မည် မျှ ကျေး ဇူး ပြု တော် မူ ကြောင်း ဖော် ပြ လော့ ဟု မိန့် မှာ၍ လွှတ် လိုက် တော် မူ သည့် အ တိုင်း ထို သူ သွား၍ မည် မျှ ကျေး ဇူး ကို ယေ ရှု ပြု တော် မူ ကြောင်း မြို့ လုံး နှံ့ ကြော် ငြာ လေ၏။
Burmese 2021
ယေ​ရှု​က၊ သင်​သည် ကိုယ်​အိမ်​သို့​ပြန်​သွား​လော့။ ဘု​ရား​သ​ခင်​သည် သင်၌​အ​ဘယ်​မျှ​လောက် ကျေး​ဇူး​ပြု​တော်​မူ​သည်​ကို ကြား​ပြော​လော့​ဟူ၍ လွှတ်​လိုက်​တော်​မူ​လျှင်၊ ထို​သူ​သည်​သွား၍ ယေ​ရှု​သည် အ​ဘယ်​မျှ​လောက် ကျေး​ဇူး​ပြု​တော်​မူ​သည်​ကို တစ်​မြို့​လုံး​တွင် အ​နှံ့​အ​ပြား သ​တင်း​ကြား​ပြော​လေ၏။
Burmese JBZV
ေယ​ရွု​က၊ သင္​သည္ ကိုယ္​အိမ္​သို႔​ျပန္​သြား​ေလာ့။ ဘု​ရား​သ​ခင္​သည္ သင္၌​အ​ဘယ္​မၽွ​ေလာက္ ေက်း​ဇူး​ျပဳ​ေတာ္​မူ​သည္​ကို ၾကား​ေျပာ​ေလာ့​ဟူ၍ လႊတ္​လိုက္​ေတာ္​မူ​လၽွင္၊ ထို​သူ​သည္​သြား၍ ေယ​ရွု​သည္ အ​ဘယ္​မၽွ​ေလာက္ ေက်း​ဇူး​ျပဳ​ေတာ္​မူ​သည္​ကို တစ္​ၿမိဳ႕​လုံး​တြင္ အ​ႏွံ့​အ​ျပား သ​တင္း​ၾကား​ေျပာ​ေလ၏။
Burmese MCLZV
သို႔​ရာ​တြင္​ကိုယ္​ေတာ္​က ``အိမ္​သို႔​ျပန္​၍​ဘု​ရား သ​ခင္​သည္ သင့္​အား​မည္​မၽွ​ေက်း​ဇူး​ျပဳ​ေတာ္ မူ​ေၾကာင္း​ကို​ေျပာ​ၾကား​ေလာ့'' ဟု​မိန႔္​ေတာ္​မူ​၏။ ထို​သူ​သည္​အ​ထံ​ေတာ္​မွ​ထြက္​သြား​ၿပီး​လၽွင္ မိ​မိ​အား​သ​ခင္​ေယ​ရွု​မည္​သို႔​ေက်း​ဇူး​ျပဳ ေတာ္​မူ​ေၾကာင္း​ကို​တစ္​ၿမိဳ႕​လုံး​အ​ႏွံ့​အ​ျပား ေျပာ​ၾကား​ေလ​သည္။
Burmese MSBU
“သင့်​အိမ်​သို့​ပြန်​၍ သင့်​အပေါ် ဘုရားသခင်​ပြု​တော်မူ​သမျှ​တို့​ကို ပြောကြား​လော့” ​ဟု မိန့်​တော်မူ​ပြီး သူ့​ကို​ပြန်သွား​စေ​၏။ ထိုအခါ သူ​သည်​ထွက်သွား​၍ မိမိ​အပေါ် ယေရှု​ပြု​တော်မူ​သမျှ​တို့​ကို တစ်မြို့လုံး​အနှံ့​ပြောကြား​လေ​၏။
Burmese MSBZ
“သင့္​အိမ္​သို႔​ျပန္​၍ သင့္​အေပၚ ဘုရားသခင္​ျပဳ​ေတာ္မူ​သမွ်​တို႔​ကို ေျပာၾကား​ေလာ့” ​ဟု မိန႔္​ေတာ္မူ​ၿပီး သူ႔​ကို​ျပန္သြား​ေစ​၏။ ထိုအခါ သူ​သည္​ထြက္သြား​၍ မိမိ​အေပၚ ေယရႈ​ျပဳ​ေတာ္မူ​သမွ်​တို႔​ကို တစ္ၿမိဳ႕လုံး​အႏွံ႔​ေျပာၾကား​ေလ​၏။