Luke 8:4 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
အ​မြို့​မြို့​မှ​လာ​ကြ​သော​လူ​အ​ပေါင်း​တို့​သည် အ​ထံ​တော်​တွင်​စု​ရုံး​လျက်​နေ​ကြ​စဉ်​ကိုယ် တော်​သည်​ပုံ​ဥ​ပ​မာ​ဆောင်​၍၊-
Burmese 1835 Version Judson
များစွာသောလူအပေါင်းတို့သည် မြို့ရွာအရပ်ရပ်တို့မှ အထံတော်သို့လာ၍ စုဝေးလျက်ရှိကြသော အခါ၊ ဥပမာစကားအားဖြင့် မြွက်ဆိုတော်မူသည်မှာ၊
Burmese 1928
ကြီး စွာ သော လူ ပ ရိတ် သတ် သည် အ မြို့ မြို့ မှ အ ထံ တော် သို့ စု ရုံး ရောက် လာ ကြ သော် ဥ ပ မာ ဆောင်၍ မိန့် တော် မူ သည် မှာ၊
Burmese 2021
များ​စွာ​သော​လူ​အ​ပေါင်း​တို့​သည် မြို့​ရွာ​အ​ရပ်​ရပ်​တို့​မှ အ​ထံ​တော်​သို့​လာ၍ စု​ဝေး​လျက်​ရှိ​ကြ​သော​အ​ခါ၊ ဥ​ပ​မာ​စ​ကား​အား​ဖြင့် မြွက်​ဆို​တော်​မူ​သည်​မှာ၊-
Burmese JBZV
မ်ား​စြာ​ေသာ​လူ​အ​ေပါင္း​တို႔​သည္ ၿမိဳ႕​ရြာ​အ​ရပ္​ရပ္​တို႔​မွ အ​ထံ​ေတာ္​သို႔​လာ၍ စု​ေဝး​လ်က္​ရွိ​ၾက​ေသာ​အ​ခါ၊ ဥ​ပ​မာ​စ​ကား​အား​ျဖင့္ ႁမြက္​ဆို​ေတာ္​မူ​သည္​မွာ၊-
Burmese MCLZV
အ​ၿမိဳ႕​ၿမိဳ႕​မွ​လာ​ၾက​ေသာ​လူ​အ​ေပါင္း​တို႔​သည္ အ​ထံ​ေတာ္​တြင္​စု​႐ုံး​လ်က္​ေန​ၾက​စဥ္​ကိုယ္ ေတာ္​သည္​ပုံ​ဥ​ပ​မာ​ေဆာင္​၍၊-
Burmese MSBU
များစွာ​သော​လူထု​ပရိသတ်​တို့​သည် စုရုံး​လာ​ကြ​၍ မြို့​ရွာ​အရပ်ရပ်​မှ​လူ​တို့​သည်​လည်း အထံ​တော်​သို့​ရောက်လာ​ကြ​သဖြင့် ကိုယ်တော်​သည် ပုံ​ဥပမာ​ကို​ဆောင်​လျက် မြွက်ဆို​တော်မူ​သည်​မှာ
Burmese MSBZ
မ်ားစြာ​ေသာ​လူထု​ပရိသတ္​တို႔​သည္ စု႐ုံး​လာ​ၾက​၍ ၿမိဳ႕​႐ြာ​အရပ္ရပ္​မွ​လူ​တို႔​သည္​လည္း အထံ​ေတာ္​သို႔​ေရာက္လာ​ၾက​သျဖင့္ ကိုယ္ေတာ္​သည္ ပုံ​ဥပမာ​ကို​ေဆာင္​လ်က္ ႁမြက္ဆို​ေတာ္မူ​သည္​မွာ