Luke 8:49 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ယင်းသို့ကိုယ်တော်မိန့်တော်မူချိန်၌တရားဇရပ် အုပ်ချုပ်ရေးမှူး၏အိမ်မှလူတစ်ယောက်ရောက်လာ ၏။ ``အရှင်၏သမီးသေဆုံးပါပြီ။ အဘယ်ကြောင့် ဆရာတော်ကိုနှောင့်ယှက်ပါတော့မည်နည်း'' ဟု ပြော၏။
Burmese 1835 Version Judson
ထိုသို့ မိန့်တော်မူစဉ်တွင် တရားစရပ်မှူးအိမ်မှ လူလာ၍၊ ကိုယ်တော်၏ သမီးသေပါပြီ။ ဆရာကို မနှောင့်ရှက်ပါနှင့်ဟုဆို၏။
Burmese 1928
ထို သို့ မိန့် တော် မူ စဉ် ဓ မ္မာ ရုံ အုပ် အိမ် မှ လူ တစ် ယောက် လာ၍ အ ရှင့် သ မီး သေ ဆုံး ပြီ။ ဆ ရာ ကို ဆက် လက် ပင် ပန်း မ ရှာ ပါ နှင့် တော့ ဟု ပြော သော စ ကား ကို ကြား တော် မူ သော်၊
Burmese 2021
ထိုသို့ မိန့်တော်မူစဉ်တွင် တရားဇရပ်မှူးအိမ်မှ လူလာ၍၊ ကိုယ်တော်၏ သမီးသေပါပြီ။ ဆရာကို မနှောင့်ယှက်ပါနှင့်ဟု ဆို၏။-
Burmese JBZV
ထိုသို႔ မိန္႔ေတာ္မူစဥ္တြင္ တရားဇရပ္မွူးအိမ္မွ လူလာ၍၊ ကိုယ္ေတာ္၏ သမီးေသပါၿပီ။ ဆရာကို မေႏွာင့္ယွက္ပါႏွင့္ဟု ဆို၏။-
Burmese MCLZV
ယင္းသို႔ကိုယ္ေတာ္မိန႔္ေတာ္မူခ်ိန္၌တရားဇရပ္ အုပ္ခ်ဳပ္ေရးမွူး၏အိမ္မွလူတစ္ေယာက္ေရာက္လာ ၏။ ``အရွင္၏သမီးေသဆုံးပါၿပီ။ အဘယ္ေၾကာင့္ ဆရာေတာ္ကိုေႏွာင့္ယွက္ပါေတာ့မည္နည္း'' ဟု ေျပာ၏။
Burmese MSBU
ထိုသို့ ကိုယ်တော်မိန့်တော်မူစဉ် ဝတ်ပြုစည်းဝေးကျောင်းတာဝန်ခံအိမ်မှ လူတစ်ဦးသည်ရောက်လာ၍ “သင်၏သမီးသေဆုံးသွားပါပြီ။ ဆရာ့ကို ဆက်၍မနှောင့်ယှက်ပါနှင့်”ဟု ပြောလေ၏။
Burmese MSBZ
ထိုသို႔ ကိုယ္ေတာ္မိန႔္ေတာ္မူစဥ္ ဝတ္ျပဳစည္းေဝးေက်ာင္းတာဝန္ခံအိမ္မွ လူတစ္ဦးသည္ေရာက္လာ၍ “သင္၏သမီးေသဆုံးသြားပါၿပီ။ ဆရာ့ကို ဆက္၍မေႏွာင့္ယွက္ပါႏွင့္”ဟု ေျပာေလ၏။