Luke 9:23 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထို​နောက်​ကိုယ်​တော်​က​လူ​အ​ပေါင်း​တို့​အား ``ငါ့ တ​ပည့်​ဖြစ်​လို​သူ​သည်​ကိုယ်​ကျိုး​ကို​စွန့်​ရ​မည်။ ကိုယ့်​လက်​ဝါး​ကပ်​တိုင်​ကို​နေ့​စဉ်​ထမ်း​၍​ငါ့ နောက်​သို့​လိုက်​ရ​မည်။-
Burmese 1835 Version Judson
ထိုမှတပါး၊ လူအပေါင်းတို့အား မိန့်တော်မူသည်ကား၊ ငါ၌ဆည်းကပ်လိုသောသူဖြစ်လျှင် ကိုယ်ကို ကိုယ် ငြင်းပယ်ရမည်။ ကိုယ်လက်ဝါးကပ်တိုင်ကို နေ့တိုင်းထမ်း၍ ငါ့နောက်သို့လိုက်ရမည်။
Burmese 1928
၎င်း ပြင် ရှိ သ မျှ တို့ အား ကိုယ် တော် က မည် သူ မ ဆို ငါ့ နောက် လိုက် လို လျှင် ကိုယ် ကို ငြင်း ပယ်၍ နေ့ စဉ် ကိုယ့် ကား တိုင် ကို ထမ်း လျက် လိုက် စေ။
Burmese 2021
ထို​မှ​တစ်​ပါး၊ လူ​အ​ပေါင်း​တို့​အား မိန့်​တော်​မူ​သည်​ကား၊ ငါ၌​ဆည်း​ကပ်​လို​သော​သူ​ဖြစ်​လျှင် ကိုယ်​ကို​ကိုယ် ငြင်း​ပယ်​ရ​မည်။ ကိုယ်​လက်​ဝါး​ကပ်​တိုင်​ကို နေ့​တိုင်း​ထမ်း၍ ငါ့​နောက်​သို့​လိုက်​ရ​မည်။-
Burmese JBZV
ထို​မွ​တစ္​ပါး၊ လူ​အ​ေပါင္း​တို႔​အား မိန္႔​ေတာ္​မူ​သည္​ကား၊ ငါ၌​ဆည္း​ကပ္​လို​ေသာ​သူ​ျဖစ္​လၽွင္ ကိုယ္​ကို​ကိုယ္ ျငင္း​ပယ္​ရ​မည္။ ကိုယ္​လက္​ဝါး​ကပ္​တိုင္​ကို ေန႔​တိုင္း​ထမ္း၍ ငါ့​ေနာက္​သို႔​လိုက္​ရ​မည္။-
Burmese MCLZV
ထို​ေနာက္​ကိုယ္​ေတာ္​က​လူ​အ​ေပါင္း​တို႔​အား ``ငါ့ တ​ပည့္​ျဖစ္​လို​သူ​သည္​ကိုယ္​က်ိဳး​ကို​စြန႔္​ရ​မည္။ ကိုယ့္​လက္​ဝါး​ကပ္​တိုင္​ကို​ေန႔​စဥ္​ထမ္း​၍​ငါ့ ေနာက္​သို႔​လိုက္​ရ​မည္။-
Burmese MSBU
ထို့နောက် လူ​အပေါင်း​တို့​အား “မည်သူမဆို ငါ့​နောက်​သို့​လိုက်​လို​လျှင် မိမိကိုယ်ကို​ငြင်းပယ်​ပြီး မိမိ​၏​လက်ဝါးကပ်တိုင်​ကို နေ့စဉ်​ထမ်း​လျက် ငါ့​နောက်​သို့​လိုက်​ရ​မည်။
Burmese MSBZ
ထို႔ေနာက္ လူ​အေပါင္း​တို႔​အား “မည္သူမဆို ငါ့​ေနာက္​သို႔​လိုက္​လို​လွ်င္ မိမိကိုယ္ကို​ျငင္းပယ္​ၿပီး မိမိ​၏​လက္ဝါးကပ္တိုင္​ကို ေန႔စဥ္​ထမ္း​လ်က္ ငါ့​ေနာက္​သို႔​လိုက္​ရ​မည္။