Luke 9:34 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ဤသို့လျှောက်ထားစဉ်မိုးတိမ်တိုက်တစ်ခုသည် ပေါ်လာ၍သူတို့အပေါ်မှာတိမ်ရိပ်ကျလေ၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ထိုသို့လျှောက်ပြီးမှ မိုဃ်းတိမ်သည် သူတို့ကိုလွှမ်းမိုး၍၊ မောရှေနှင့် ဧလိယသည်တိမ်ထဲသို့ဝင်သည်ကို တပည့်တော်တို့သည် ကြောက်ခြင်းရှိကြသည်ဖြစ်၍၊
Burmese 1928
တိမ် တိုက် လွှမ်း မိုး ၍ ဖုံး ကွယ် လျှင် သူ တို့ ကြောက် ရွံ့ ကြ၏။
Burmese 2021
ထိုသို့လျှောက်ပြီးမှ မိုးတိမ်သည် သူတို့ကိုလွှမ်းမိုး၍၊ မောရှေနှင့် ဧလိယသည် တိမ်ထဲသို့ဝင်သည်ကို တပည့်တော်တို့သည် ကြောက်ခြင်းရှိကြသည်ဖြစ်၍၊-
Burmese JBZV
ထိုသို႔ေလၽွာက္ၿပီးမွ မိုးတိမ္သည္ သူတို႔ကိုလႊမ္းမိုး၍၊ ေမာေရွႏွင့္ ဧလိယသည္ တိမ္ထဲသို႔ဝင္သည္ကို တပည့္ေတာ္တို႔သည္ ေၾကာက္ျခင္းရွိၾကသည္ျဖစ္၍၊-
Burmese MCLZV
ဤသို႔ေလၽွာက္ထားစဥ္မိုးတိမ္တိုက္တစ္ခုသည္ ေပၚလာ၍သူတို႔အေပၚမွာတိမ္ရိပ္က်ေလ၏။-
Burmese MSBU
ထိုသို့ ပေတရုလျှောက်ထားစဉ် မိုးတိမ်သည်ပေါ်လာ၍ သူတို့ကိုဖုံးလွှမ်းလေ၏။ သူတို့သည် မိုးတိမ်ထဲသို့ ရောက်သွားစဉ် ကြောက်ရွံ့ကြ၏။
Burmese MSBZ
ထိုသို႔ ေပတ႐ုေလွ်ာက္ထားစဥ္ မိုးတိမ္သည္ေပၚလာ၍ သူတို႔ကိုဖုံးလႊမ္းေလ၏။ သူတို႔သည္ မိုးတိမ္ထဲသို႔ ေရာက္သြားစဥ္ ေၾကာက္႐ြံ႕ၾက၏။