Luke 9:4 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
မည်သည့်အိမ်မဆိုသင်တို့ကိုဝင်ခွင့်ပြုလျှင် မြို့မှထွက်ခွာသည်တိုင်အောင်ထိုအိမ်မှာပင် တည်းခိုကြလော့။-
Burmese 1835 Version Judson
မည်သည့် အိမ်သို့ဝင်လျှင် ထိုအိမ်တွင် ထိုအရပ်မှ မထွက်မသွားမှီတိုင်အောင်နေကြလော့။ အကြင်သူ တို့သည် သင်တို့အားဧည့်သည်ဝတ်ကို မပြုဘဲနေ၏။
Burmese 1928
မည် သည့် အိမ် သို့ မ ဆို ဝင် သော် မ ထွက် မ သွား မီ ထို အိမ်၌ တည်း ခို ကြ လော့။
Burmese 2021
မည်သည့် အိမ်သို့ဝင်လျှင် ထိုအိမ်တွင် ထိုအရပ်မှ မထွက်မသွားမီတိုင်အောင် နေကြလော့။ အကြင်သူတို့သည် သင်တို့အား ဧည့်သည်ဝတ်ကို မပြုဘဲနေ၏။-
Burmese JBZV
မည္သည့္ အိမ္သို႔ဝင္လၽွင္ ထိုအိမ္တြင္ ထိုအရပ္မွ မထြက္မသြားမီတိုင္ေအာင္ ေနၾကေလာ့။ အၾကင္သူတို႔သည္ သင္တို႔အား ဧည့္သည္ဝတ္ကို မျပဳဘဲေန၏။-
Burmese MCLZV
မည္သည့္အိမ္မဆိုသင္တို႔ကိုဝင္ခြင့္ျပဳလၽွင္ ၿမိဳ႕မွထြက္ခြာသည္တိုင္ေအာင္ထိုအိမ္မွာပင္ တည္းခိုၾကေလာ့။-
Burmese MSBU
မည်သည့်အိမ်သို့မဆို သင်တို့ဝင်ကြသောအခါ ထိုအရပ်မှ ပြန်လည်ထွက်ခွာသည့်တိုင်အောင် ထိုအိမ်၌တည်းခိုကြလော့။
Burmese MSBZ
မည္သည့္အိမ္သို႔မဆို သင္တို႔ဝင္ၾကေသာအခါ ထိုအရပ္မွ ျပန္လည္ထြက္ခြာသည့္တိုင္ေအာင္ ထိုအိမ္၌တည္းခိုၾကေလာ့။