Luke 9:7 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ဂါလိလဲဘုရင်ခံမင်းကြီးဟေရုဒ်မင်းသည် ကိုယ် တော်ပြုတော်မူသောအမှုအရာများအကြောင်း ကိုကြား၏။ လူအချို့က ``ဗတ္တိဇံဆရာယောဟန် သေရာမှရှင်ပြန်လေပြီ'' ဟူ၍လည်းကောင်း၊-
Burmese 1835 Version Judson
ယေရှုပြုတော်မူသမျှတို့ကို စော်ဘွားဟေရုဒ်သည်ကြားလျှင် တွေးတောသောစိတ်ရှိ၏။ အကြောင်းမူ ကား၊ လူအချို့က၊ ယောဟန်သည် သေခြင်းမှထမြောက်လေပြီဟု ဆိုကြ၏။
Burmese 1928
ထို သို့ ဖြစ် ပျက် သ မျှ ကို ဘု ရင် ခံ မင်း ဟေ ရုဒ် ကြား သော် အ ချို့ တို့ က ယော ဟန် သည် သေ သူ တို့ အ ထဲ မှ ရှင် ပြန် ထ မြောက် ပြီ ဟူ၍ လည်း ကောင်း၊ အ ချို့ တို့ က ဧ လိ ယ ပေါ် ထွန်း ပြန် ပြီ ဟူ၍ လည်း ကောင်း၊ အ ချို့ တို့ က ပ ရော ဖက် ဟောင်း တစ် ပါး ပါး ရှင် ပြန် ထ မြောက် ပြီ ဟူ၍ လည်း ကောင်း ဆို ကြ သော ကြောင့်၊
Burmese 2021
ယေရှုပြုတော်မူသမျှတို့ကို စော်ဘွားဟေရုဒ်သည် ကြားလျှင် တွေးတောသောစိတ်ရှိ၏။ အကြောင်းမူကား၊ လူအချို့က၊ ယောဟန်သည် သေခြင်းမှထမြောက်လေပြီဟု ဆိုကြ၏။-
Burmese JBZV
ေယရွုျပဳေတာ္မူသမၽွတို႔ကို ေစာ္ဘြားေဟ႐ုဒ္သည္ ၾကားလၽွင္ ေတြးေတာေသာစိတ္ရွိ၏။ အေၾကာင္းမူကား၊ လူအခ်ိဳ႕က၊ ေယာဟန္သည္ ေသျခင္းမွထေျမာက္ေလၿပီဟု ဆိုၾက၏။-
Burmese MCLZV
ဂါလိလဲဘုရင္ခံမင္းႀကီးေဟ႐ုဒ္မင္းသည္ ကိုယ္ ေတာ္ျပဳေတာ္မူေသာအမွုအရာမ်ားအေၾကာင္း ကိုၾကား၏။ လူအခ်ိဳ႕က ``ဗတၱိဇံဆရာေယာဟန္ ေသရာမွရွင္ျပန္ေလၿပီ'' ဟူ၍လည္းေကာင္း၊-
Burmese MSBU
နယ်စားဟေရုဒ်သည် ဖြစ်ပျက်နေသောအရာအားလုံးကိုကြားရသောအခါ ဝေခွဲမရဖြစ်လေ၏။ အဘယ်ကြောင့်ဆိုသော် လူအချို့တို့က “ယောဟန်သည် သေသောသူတို့ထဲမှ ထမြောက်လေပြီ”ဟူ၍လည်းကောင်း၊
Burmese MSBZ
နယ္စားေဟ႐ုဒ္သည္ ျဖစ္ပ်က္ေနေသာအရာအားလုံးကိုၾကားရေသာအခါ ေဝခြဲမရျဖစ္ေလ၏။ အဘယ္ေၾကာင့္ဆိုေသာ္ လူအခ်ိဳ႕တို႔က “ေယာဟန္သည္ ေသေသာသူတို႔ထဲမွ ထေျမာက္ေလၿပီ”ဟူ၍လည္းေကာင္း၊