Malachi 2:6 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သူတို့သည်အမှန်တရားကိုဟောပြော သွန်သင်ကြ၏။ အမှားကိုမသွန်သင်ကြ။ သူတို့သည်ငါနှင့်သဟဇာတဖြစ်အောင် နေထိုင်ကြလျက် မိမိတို့ကိုယ်တိုင်သာ လျှင်မှန်ရာကိုပြုကျင့်ကြသည်မဟုတ်။ သူတစ်ပါးတို့အားလည်းမကောင်းမှုကို ရှောင်ကြဉ်ရန်အထောက်အကူပေးကြ ပေသည်။-
Burmese 1835 Version Judson
ထိုအမျိုးသည် သစ္စာတရားစကားကို ပြောတတ် ၏။ သူ့နှုတ်၌ အပြစ်ကိုရှာ၍မတွေ့။ ငြိမ်ဝပ်ခြင်းတရား၊ ဖြောင့်မတ်ခြင်းတရားအတိုင်း ငါနှင့်အတူ သွားလာ၍၊ များစွာသော သူတို့ကို ဒုစရိုက်အပြစ်မှလွှဲရှောင်စေတတ် ၏။
Burmese 1928
ပ ရော ဟိတ် သည်၊ ဗိုလ် ခြေ တို့ အ ရှင် ငါ ထာ ဝ ရ ဘု ရား၏ စေ တ မန် ဖြစ် သည့် အ တိုင်း၊ နှုတ် ထွက် တ ရား ကို လူ တို့ ရှာ ဖွေ ကြ အံ့ သော ငှာ၊ အ သိ ပ ညာ ကို နှုတ် စောင့် အပ် သည် နှင့် အ ညီ၊ နှုတ် ခမ်း လိမ် လည် ခြင်း ကင်း လျက်၊ သ မ္မာ တ ရား ကို မြွက် ဆို လျက်၊ ငြိမ် သက် ဖြောင့် မတ် စွာ ငါ့ ရှေ့ တွင် သွား လာ လျက်၊ လူ အ များ တို့ ကို ဒု စ ရိုက် မှ လွှဲ စေ ခဲ့ ကြ ၏။
Burmese 2021
ထိုအမျိုးသည် သစ္စာတရားစကားကို ပြောတတ်၏။ သူ့နှုတ်၌ အပြစ်ကို ရှာ၍မတွေ့။ ငြိမ်ဝပ်ခြင်းတရား၊ ဖြောင့်မတ်ခြင်းတရား အတိုင်း ငါနှင့်အတူသွားလာ၍၊ များစွာသော သူတို့ကို ဒုစရိုက်အပြစ်မှလွှဲရှောင်စေတတ်၏။
Burmese JBZV
ထိုအမ်ိဳးသည္ သစၥာတရားစကားကို ေျပာတတ္၏။ သူ႔ႏွုတ္၌ အျပစ္ကို ရွာ၍မေတြ႕။ ၿငိမ္ဝပ္ျခင္းတရား၊ ေျဖာင့္မတ္ျခင္းတရား အတိုင္း ငါႏွင့္အတူသြားလာ၍၊ မ်ားစြာေသာ သူတို႔ကို ဒုစရိုက္အျပစ္မွလႊဲေရွာင္ေစတတ္၏။
Burmese MCLZV
သူတို႔သည္အမွန္တရားကိုေဟာေျပာ သြန္သင္ၾက၏။ အမွားကိုမသြန္သင္ၾက။ သူတို႔သည္ငါႏွင့္သဟဇာတျဖစ္ေအာင္ ေနထိုင္ၾကလ်က္ မိမိတို႔ကိုယ္တိုင္သာ လၽွင္မွန္ရာကိုျပဳက်င့္ၾကသည္မဟုတ္။ သူတစ္ပါးတို႔အားလည္းမေကာင္းမွုကို ေရွာင္ၾကဥ္ရန္အေထာက္အကူေပးၾက ေပသည္။-
Burmese MSBU
သူ့နှုတ်၌ မှန်ကန်သောသွန်သင်ချက် ရှိ၏။ သူ့နှုတ်ခမ်း၌ မတရားမှု မရှိ။ သူသည် ငါနှင့်အတူ သင့်မြတ်တည်ကြည်စွာ သွားလာနေထိုင်ပြီး လူအများကို ဒုစရိုက်လမ်းမှ ပြန်လှည့်လာစေ၏။
Burmese MSBZ
သူ႔ႏႈတ္၌ မွန္ကန္ေသာသြန္သင္ခ်က္ ရွိ၏။ သူ႔ႏႈတ္ခမ္း၌ မတရားမႈ မရွိ။ သူသည္ ငါႏွင့္အတူ သင့္ျမတ္တည္ၾကည္စြာ သြားလာေနထိုင္ၿပီး လူအမ်ားကို ဒုစ႐ိုက္လမ္းမွ ျပန္လွည့္လာေစ၏။