Malachi 2:8 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
``သို့ရာတွင်ယခုအခါ၌အသင်ပုရောဟိတ် တို့သည်လမ်းမှန်မှလွဲဖယ်၍သွားကြလေပြီ။ သင်တို့၏ဟောပြောသွန်သင်မှုကြောင့်လူအများ ပင်အမှားကိုပြုကျင့်လျက်နေလေပြီ။ သင်တို့ သည်ငါနှင့်ချုပ်ဆိုထားသည့်ပဋိညာဉ်တော် ကိုချိုးဖောက်ကြလေပြီ။-
Burmese 1835 Version Judson
သင်တို့မူကား၊ လမ်းလွှဲကြပြီ။ လူများတို့သည် တရားတော်ကို ထိမိ၍ လဲစေခြင်းငှါ ပြုကြပြီ။ လေဝိ အမျိုးနှင့်ဖွဲ့သော ပဋိညာဉ်ကို ဖျက်ကြပြီဟု ကောင်းကင် ဗိုလ်ခြေအရှင်ထာဝရဘုရားမိန့်တော်မူ၏။
Burmese 1928
သင် တို့ မူ ကား၊ လမ်း လွှဲ ကြ သည့် ပြင်၊ လူ အ များ တို့ အား တိုက် လဲ စေ သော တ ရား ကို ဟော လျက်၊ လေ ဝိ ဂိုဏ်း သား တို့ နှင့် ဖွဲ့ ခဲ့ သော ပ ဋိ ညာဉ် တော် ကို ဖျက် သော ကြောင့်၊
Burmese 2021
သင်တို့မူကား၊ လမ်းလွှဲကြပြီ။ လူများတို့သည် တရားတော်ကိုထိမိ၍ လဲစေခြင်းငှာ ပြုကြပြီ။ လေဝိအမျိုးနှင့်ဖွဲ့သော ပဋိညာဉ်ကို ဖျက်ကြပြီဟု ကောင်းကင်ဗိုလ်ခြေအရှင် ထာဝရဘုရား မိန့်တော်မူ၏။
Burmese JBZV
သင္တို႔မူကား၊ လမ္းလႊဲၾကၿပီ။ လူမ်ားတို႔သည္ တရားေတာ္ကိုထိမိ၍ လဲေစျခင္းငွာ ျပဳၾကၿပီ။ ေလဝိအမ်ိဳးႏွင့္ဖြဲ႕ေသာ ပဋိညာဥ္ကို ဖ်က္ၾကၿပီဟု ေကာင္းကင္ဗိုလ္ေျခအရွင္ ထာဝရဘုရား မိန္႔ေတာ္မူ၏။
Burmese MCLZV
``သို႔ရာတြင္ယခုအခါ၌အသင္ပုေရာဟိတ္ တို႔သည္လမ္းမွန္မွလြဲဖယ္၍သြားၾကေလၿပီ။ သင္တို႔၏ေဟာေျပာသြန္သင္မွုေၾကာင့္လူအမ်ား ပင္အမွားကိုျပဳက်င့္လ်က္ေနေလၿပီ။ သင္တို႔ သည္ငါႏွင့္ခ်ဳပ္ဆိုထားသည့္ပဋိညာဥ္ေတာ္ ကိုခ်ိဳးေဖာက္ၾကေလၿပီ။-
Burmese MSBU
သို့သော် သင်တို့ လမ်းလွဲလေပြီ။ သင်တို့၏သွန်သင်ချက်များဖြင့် လူအများကို ခလုတ်တိုက်လဲကျစေပြီ။ လေဝိအမျိုးနှင့်ဖွဲ့ခဲ့သောပဋိညာဉ်ကို သင်တို့ ချိုးဖောက်လေပြီ”ဟု ကောင်းကင်ဗိုလ်ခြေအရှင်ထာဝရဘုရား မိန့်တော်မူ၏။
Burmese MSBZ
သို႔ေသာ္ သင္တို႔ လမ္းလြဲေလၿပီ။ သင္တို႔၏သြန္သင္ခ်က္မ်ားျဖင့္ လူအမ်ားကို ခလုတ္တိုက္လဲက်ေစၿပီ။ ေလဝိအမ်ိဳးႏွင့္ဖြဲ႕ခဲ့ေသာပဋိညာဥ္ကို သင္တို႔ ခ်ိဳးေဖာက္ေလၿပီ”ဟု ေကာင္းကင္ဗိုလ္ေျခအရွင္ထာဝရဘုရား မိန႔္ေတာ္မူ၏။