Malachi 2:9 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သင်တို့သည်ငါ၏လူမျိုးတော်အားပညတ် တော်များကို သွန်သင်ရာ၌မျက်နှာကြီးငယ် လိုက်ကြသဖြင့် ငါသည်လည်းသင်တို့အား ဣသရေလအမျိုးသားတို့စက်ဆုတ်ရွံရှာ အောင်ပြုမည်။
Burmese 1835 Version Judson
သို့ဖြစ်၍၊ သင်တို့သည် ငါ့လမ်းတို့ကို မလိုက်၊ တရားအမှုတွင် လူမျက်နှာကို ထောက်သောကြောင့်၊ လူ ခပ်သိမ်းတို့သည် သင်တို့ကို မထီမဲ့မြင်ပြု၍ ရှုတ်ချစေခြင်း ငှါ ငါစီရင်မည်။
Burmese 1928
နည်း လမ်း တော် ကို မ စောင့် ရှောက် ဘဲ၊ မျက် နှာ ငဲ့ ၍ တ ရား ဟော ကြ သည် နှင့် အ မျှ၊ လူ အ ပေါင်း တို့ ရှေ့ မ ထီ လေး စား ဖွယ် ရာ၊ ယုတ် မာ ရာ အ ဖြစ်၊ သင် တို့ ကို ငါ ထား လေ ပြီ ဟု၊ ဗိုလ် ခြေ တို့ အ ရှင် ထာ ဝ ရ ဘု ရား မိန့် တော် မူ ၏။
Burmese 2021
သို့ဖြစ်၍၊ သင်တို့သည် ငါ့လမ်းတို့ကို မလိုက်၊ တရားအမှုတွင် လူမျက်နှာကိုထောက်သောကြောင့်၊ လူခပ်သိမ်းတို့သည် သင်တို့ကို မထီမဲ့မြင်ပြု၍ ရှုတ်ချစေခြင်းငှာ ငါစီရင်မည်။
Burmese JBZV
သို႔ျဖစ္၍၊ သင္တို႔သည္ ငါ့လမ္းတို႔ကို မလိုက္၊ တရားအမွုတြင္ လူမ်က္ႏွာကိုေထာက္ေသာေၾကာင့္၊ လူခပ္သိမ္းတို႔သည္ သင္တို႔ကို မထီမဲ့ျမင္ျပဳ၍ ရွုတ္ခ်ေစျခင္းငွာ ငါစီရင္မည္။
Burmese MCLZV
သင္တို႔သည္ငါ၏လူမ်ိဳးေတာ္အားပညတ္ ေတာ္မ်ားကို သြန္သင္ရာ၌မ်က္ႏွာႀကီးငယ္ လိုက္ၾကသျဖင့္ ငါသည္လည္းသင္တို႔အား ဣသေရလအမ်ိဳးသားတို႔စက္ဆုတ္ရြံရွာ ေအာင္ျပဳမည္။
Burmese MSBU
“သင်တို့သည် ငါ့တရားလမ်းကိုမလိုက်၊ မျက်နှာရဖို့သာသွန်သင်တတ်ကြသောကြောင့် ငါသည် သင်တို့ကို လူအပေါင်းတို့ရှေ့တွင် မထီမဲ့မြင်ပြုစရာ၊ ရှုတ်ချစရာဖြစ်စေမည်။”
Burmese MSBZ
“သင္တို႔သည္ ငါ့တရားလမ္းကိုမလိုက္၊ မ်က္ႏွာရဖို႔သာသြန္သင္တတ္ၾကေသာေၾကာင့္ ငါသည္ သင္တို႔ကို လူအေပါင္းတို႔ေရွ႕တြင္ မထီမဲ့ျမင္ျပဳစရာ၊ ရႈတ္ခ်စရာျဖစ္ေစမည္။”