Malachi 3:6 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
``ငါ​သည်​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​ဖြစ်​တော်​မူ​၍ ပြောင်း​လဲ​တော်​မ​မူ။ ထို​ကြောင့်​ယာ​ကုပ်​၏ သား​မြေး​ဖြစ်​သူ​သင်​တို့​သည်​လုံး​ဝ ဆုံး​ရှုံး​မှု​မ​ဖြစ်​ကြ​သေး​ပေ။-
Burmese 1835 Version Judson
ငါသည် ထာဝရဘုရားဖြစ်၏။ ပြောင်းလဲခြင်း မရှိ။ ထိုကြောင့်၊ ယာကုပ်အမျိုးသားတို့၊ သင်တို့သည် ဆုံးရှုံးခြင်းသို့ မရောက်ကြ။
Burmese 1928
အို ယာ ကုပ် အ မျိုး သား တို့၊ ငါ ထာ ဝ ရ ဘု ရား သည် ပြောင်း လဲ ခြင်း ကင်း သော ကြောင့် သာ၊ သင် တို့ မ ကုန် မ ဆုံး ကြ ချေ ဟု၊ ဗိုလ် ခြေ တို့ အ ရှင် ထာ ဝ ရ ဘု ရား မိန့် တော် မူ ၏။
Burmese 2021
ငါ​သည် ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​ဖြစ်၏။ ပြောင်း​လဲ​ခြင်း​မ​ရှိ။ ထို​ကြောင့်၊ ယာ​ကုပ်​အ​မျိုး​သား​တို့၊ သင်​တို့​သည် ဆုံး​ရှုံး​ခြင်း​သို့ မ​ရောက်​ကြ။
Burmese JBZV
ငါ​သည္ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​ျဖစ္၏။ ေျပာင္း​လဲ​ျခင္း​မ​ရွိ။ ထို​ေၾကာင့္၊ ယာ​ကုပ္​အ​မ်ိဳး​သား​တို႔၊ သင္​တို႔​သည္ ဆုံး​ရွုံး​ျခင္း​သို႔ မ​ေရာက္​ၾက။
Burmese MCLZV
``ငါ​သည္​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​ျဖစ္​ေတာ္​မူ​၍ ေျပာင္း​လဲ​ေတာ္​မ​မူ။ ထို​ေၾကာင့္​ယာ​ကုပ္​၏ သား​ေျမး​ျဖစ္​သူ​သင္​တို႔​သည္​လုံး​ဝ ဆုံး​ရွုံး​မွု​မ​ျဖစ္​ၾက​ေသး​ေပ။-
Burmese MSBU
“အကယ်စင်စစ် ငါ​သည် ထာဝရဘုရား​ဖြစ်​၏​။ ပြောင်းလဲ​ခြင်း မ​ရှိ​။ ထို့ကြောင့် ယာကုပ်​သားမြေး​တို့​၊ သင်​တို့​သည် ပျက်စီး​ခြင်း​သို့​မ​ရောက်​ရ​ကြ​။
Burmese MSBZ
“အကယ္စင္စစ္ ငါ​သည္ ထာဝရဘုရား​ျဖစ္​၏​။ ေျပာင္းလဲ​ျခင္း မ​ရွိ​။ ထို႔ေၾကာင့္ ယာကုပ္​သားေျမး​တို႔​၊ သင္​တို႔​သည္ ပ်က္စီး​ျခင္း​သို႔​မ​ေရာက္​ရ​ၾက​။