Mark 1:16 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ကိုယ်တော်သည်ဂါလိလဲကမ်းခြေတွင်လျှောက်သွား တော်မူစဉ် ရှိမုန်နှင့်ညီအန္ဒြေကိုမြင်တော်မူ၏။ သူတို့ သည်တံငါသည်များဖြစ်သည်အလျောက် အိုင်ထဲ တွင်ကွန်ပစ်နေကြသတည်း။-
Burmese 1835 Version Judson
ဂါလိလဲအိုင်နားမှာ ကြွတော်မူစဉ်၊ ရှိမုန်နှင့် အန္ဒြေညီအစ်ကိုနှစ်ယောက်သည် တံငါဖြစ်၍၊ အိုင်တွင် ပိုက်ကွန်ဖြန့်ချသည်ကို မြင်တော်မူလျှင်၊
Burmese 1928
ဂါ လိ လဲ အိုင် နား လျှောက် ကြွ တော် မူ စဉ် ရှိ မုန် နှင့် အ န္ဒြေ ညီ အစ် ကို တို့ သည် တံ ငါ့ ဘာ ဝ အိုင် တွင် ပိုက် ချ လျက် နေ သည် ကို မြင် သော်၊
Burmese 2021
ဂါလိလဲအိုင်နားမှာ ကြွတော်မူစဉ်၊ ရှိမုန်နှင့် အန္ဒြေ ညီအစ်ကိုနှစ်ယောက်သည် တံငါဖြစ်၍၊ အိုင်တွင် ပိုက်ကွန်ဖြန့်ချသည်ကို မြင်တော်မူလျှင်၊-
Burmese JBZV
ဂါလိလဲအိုင္နားမွာ ႂကြေတာ္မူစဥ္၊ ရွိမုန္ႏွင့္ အေျႏၵ ညီအစ္ကိုႏွစ္ေယာက္သည္ တံငါျဖစ္၍၊ အိုင္တြင္ ပိုက္ကြန္ျဖန္႔ခ်သည္ကို ျမင္ေတာ္မူလၽွင္၊-
Burmese MCLZV
ကိုယ္ေတာ္သည္ဂါလိလဲကမ္းေျခတြင္ေလၽွာက္သြား ေတာ္မူစဥ္ ရွိမုန္ႏွင့္ညီအေျႏၵကိုျမင္ေတာ္မူ၏။ သူတို႔ သည္တံငါသည္မ်ားျဖစ္သည္အေလ်ာက္ အိုင္ထဲ တြင္ကြန္ပစ္ေနၾကသတည္း။-
Burmese MSBU
ဂါလိလဲပင်လယ်ကမ်းနားတွင် ကြွတော်မူစဉ် တံငါသည်များဖြစ်ကြသော ရှိမုန်နှင့်သူ၏ညီအန္ဒြေတို့သည် ပင်လယ်ထဲတွင် ပိုက်ကွန်ချနေကြသည်ကို မြင်တော်မူ၏။
Burmese MSBZ
ဂါလိလဲပင္လယ္ကမ္းနားတြင္ ႂကြေတာ္မူစဥ္ တံငါသည္မ်ားျဖစ္ၾကေသာ ရွိမုန္ႏွင့္သူ၏ညီအေျႏၵတို႔သည္ ပင္လယ္ထဲတြင္ ပိုက္ကြန္ခ်ေနၾကသည္ကို ျမင္ေတာ္မူ၏။