Mark 1:35 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
နောက်​တစ်​နေ့​မိုး​မ​လင်း​မီ​ကိုယ်​တော်​သည်​အိပ်​ရာ မှ​ထ​တော်​မူ​၏။ ထို​နောက်​ဆိတ်​ငြိမ်​ရာ​အ​ရပ်​သို့ ထွက်​ကြွ​တော်​မူ​ပြီး​လျှင် ဆု​တောင်း​ပတ္ထနာ​ပြု​တော် မူ​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
နံနက်အချိန်၊ မိုဃ်းမလင်းမှီကိုယ်တော်သည် ထပြီးလျှင် တောအရပ်သို့ထွက်ကြွ၍ ဆုတောင်းတော် မူ၏။
Burmese 1928
နောက် နေ့ နံ နက် မ တိုင် မီ ကိုယ် တော် သည် နိုး ထ ထွက် သွား ပြီး လျှင် တော အ ရပ် သို့ ကြွ ရောက်၍ ပ ဌ နာ ပြု တော် မူ စဉ်၊
Burmese 2021
နံ​နက်​အ​ချိန်၊ မိုး​မ​လင်း​မီ ကိုယ်​တော်​သည် ထ​ပြီး​လျှင် တော​အ​ရပ်​သို့​ထွက်​ကြွ၍ ဆု​တောင်း​တော်​မူ၏။-
Burmese JBZV
နံ​နက္​အ​ခ်ိန္၊ မိုး​မ​လင္း​မီ ကိုယ္​ေတာ္​သည္ ထ​ၿပီး​လၽွင္ ေတာ​အ​ရပ္​သို႔​ထြက္​ႂကြ၍ ဆု​ေတာင္း​ေတာ္​မူ၏။-
Burmese MCLZV
ေနာက္​တစ္​ေန႔​မိုး​မ​လင္း​မီ​ကိုယ္​ေတာ္​သည္​အိပ္​ရာ မွ​ထ​ေတာ္​မူ​၏။ ထို​ေနာက္​ဆိတ္​ၿငိမ္​ရာ​အ​ရပ္​သို႔ ထြက္​ႂကြ​ေတာ္​မူ​ၿပီး​လၽွင္ ဆု​ေတာင္း​ပတၳနာ​ျပဳ​ေတာ္ မူ​၏။-
Burmese MSBU
နံနက်​စောစော​မိုး​မ​လင်း​မီ ကိုယ်တော်​သည်​ထ​၍ လူသူ​ကင်းဝေး​ရာ​အရပ်​သို့ ထွက်ခွာ​သွား​ပြီးလျှင် ထို​အရပ်​၌ ဆုတောင်း​တော်မူ​၏။
Burmese MSBZ
နံနက္​ေစာေစာ​မိုး​မ​လင္း​မီ ကိုယ္ေတာ္​သည္​ထ​၍ လူသူ​ကင္းေဝး​ရာ​အရပ္​သို႔ ထြက္ခြာ​သြား​ၿပီးလွ်င္ ထို​အရပ္​၌ ဆုေတာင္း​ေတာ္မူ​၏။