Mark 1:38 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ကိုယ်​တော်​က ``အ​နီး​အ​နား​ရှိ​ရွာ​များ​သို့​သွား​ကြ ကုန်​စို့။ ထို​ရွာ​များ​တွင်​လည်း​ငါ​တ​ရား​ဟော​ရ​မည်။ ထို့​ကြောင့်​ငါ​ကြွ​လာ​ခဲ့​ခြင်း​ဖြစ်​သည်'' ဟု​တ​ပည့် တော်​တို့​အား​မိန့်​တော်​မူ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
ကိုယ်တော်ကလည်း ငါသည် နီးစပ်သောမြို့ရွာတို့၌ တရားဟောခြင်းငှါ သွားကြကုန်အံ့။ ထိုသို့ အလို့ ငှါ ငါကြွလာပြီဟု မိန့်တော်မူ၍၊
Burmese 1928
ကိုယ် တော် က အ နီး ရှိ မြို့ ရွာ များ တွင် လည်း ငါ ဟော ခွင့် ရ စေ ရန် သွား ကြ ဦး အံ့။ ထို အ ကြောင်း နှင့် ငါ ရောက် လာ သည် ဟု မိန့် တော် မူ ပြီး နောက်၊
Burmese 2021
ကိုယ်​တော်​က​လည်း ငါ​သည် နီး​စပ်​သော​မြို့​ရွာ​တို့၌ တ​ရား​ဟော​ခြင်း​ငှာ သွား​ကြ​ကုန်​အံ့။ ထို​သို့​အ​လို့​ငှာ ငါ​ကြွ​လာ​ပြီ​ဟု မိန့်​တော်​မူ၍၊-
Burmese JBZV
ကိုယ္​ေတာ္​က​လည္း ငါ​သည္ နီး​စပ္​ေသာ​ၿမိဳ႕​ရြာ​တို႔၌ တ​ရား​ေဟာ​ျခင္း​ငွာ သြား​ၾက​ကုန္​အံ့။ ထို​သို႔​အ​လို႔​ငွာ ငါ​ႂကြ​လာ​ၿပီ​ဟု မိန္႔​ေတာ္​မူ၍၊-
Burmese MCLZV
ကိုယ္​ေတာ္​က ``အ​နီး​အ​နား​ရွိ​ရြာ​မ်ား​သို႔​သြား​ၾက ကုန္​စို႔။ ထို​ရြာ​မ်ား​တြင္​လည္း​ငါ​တ​ရား​ေဟာ​ရ​မည္။ ထို႔​ေၾကာင့္​ငါ​ႂကြ​လာ​ခဲ့​ျခင္း​ျဖစ္​သည္'' ဟု​တ​ပည့္ ေတာ္​တို႔​အား​မိန႔္​ေတာ္​မူ​၏။
Burmese MSBU
ကိုယ်တော်​က​လည်း “အနီးအနား​ရှိ အခြား​သော​မြို့​ရွာ​များ​တွင်​လည်း ငါ​ဟောပြော​နိုင်​ရန် ထို​မြို့​ရွာ​များ​သို့ ငါ​တို့​သွား​ကြ​စို့။ အကြောင်းမူကား ငါ​သည် ဤ​အတွက်​လာ​၏” ​ဟု မိန့်​တော်မူ​၏။
Burmese MSBZ
ကိုယ္ေတာ္​က​လည္း “အနီးအနား​ရွိ အျခား​ေသာ​ၿမိဳ႕​႐ြာ​မ်ား​တြင္​လည္း ငါ​ေဟာေျပာ​ႏိုင္​ရန္ ထို​ၿမိဳ႕​႐ြာ​မ်ား​သို႔ ငါ​တို႔​သြား​ၾက​စို႔။ အေၾကာင္းမူကား ငါ​သည္ ဤ​အတြက္​လာ​၏” ​ဟု မိန႔္​ေတာ္မူ​၏။