Mark 10:28 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထိုအခါပေတရုက ``အကျွန်ုပ်တို့သည်အလုံး စုံတို့ကိုစွန့်၍ ကိုယ်တော်၏နောက်သို့လိုက်ခဲ့ ကြပါပြီ'' ဟုကိုယ်တော်အားလျှောက်ထား၏။
Burmese 1835 Version Judson
ထိုအခါ၊ ပေတရုက၊ အကျွန်ုပ်တို့သည် ရှိသမျှကိုစွန့်ပစ်၍ ကိုယ်တော်နောက်သို့ လိုက်ကြပါပြီဟု လျှောက်လေသော်၊
Burmese 1928
ထို ကာ လ ပေ တ ရု က တ ပည့် တော် တို့ သည် အ လုံး စုံ စွန့် ခဲ့ ပြီး လျှင် နောက် တော် က လိုက် ကြ ပါ ပြီ ဟု လျှောက် သော်၊
Burmese 2021
ထိုအခါ၊ ပေတရုက၊ အကျွန်ုပ်တို့သည် ရှိသမျှကိုစွန့်ပစ်၍ ကိုယ်တော်နောက်သို့ လိုက်ကြပါပြီဟု လျှောက်လေသော်၊-
Burmese JBZV
ထိုအခါ၊ ေပတ႐ုက၊ အကၽြန္ုပ္တို႔သည္ ရွိသမၽွကိုစြန္႔ပစ္၍ ကိုယ္ေတာ္ေနာက္သို႔ လိုက္ၾကပါၿပီဟု ေလၽွာက္ေလေသာ္၊-
Burmese MCLZV
ထိုအခါေပတ႐ုက ``အကၽြန္ုပ္တို႔သည္အလုံး စုံတို႔ကိုစြန႔္၍ ကိုယ္ေတာ္၏ေနာက္သို႔လိုက္ခဲ့ ၾကပါၿပီ'' ဟုကိုယ္ေတာ္အားေလၽွာက္ထား၏။
Burmese MSBU
ထိုအခါ ပေတရုက “အကျွန်ုပ်တို့သည် ရှိသမျှကိုစွန့်၍ ကိုယ်တော်၏နောက်သို့လိုက်ခဲ့ကြပါပြီ”ဟု လျှောက်လေ၏။
Burmese MSBZ
ထိုအခါ ေပတ႐ုက “အကြၽႏ္ုပ္တို႔သည္ ရွိသမွ်ကိုစြန႔္၍ ကိုယ္ေတာ္၏ေနာက္သို႔လိုက္ခဲ့ၾကပါၿပီ”ဟု ေလွ်ာက္ေလ၏။