Mark 10:3 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ကိုယ်​တော်​က ``မော​ရှေ​သည်​သင်​တို့​အား​မည်​သို့ ပ​ညတ်​သ​နည်း'' ဟု​ပြန်​၍​မေး​တော်​မူ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
ယေရှုက၊ မောရှေသည်သင်တို့အား အဘယ်သို့ စီရင်သနည်းဟုလှန်၍ မေးတော်မူလျှင်၊
Burmese 1928
မော ရှေ သည် သင် တို့ အား မည် သို့ ပ ညတ် သ နည်း ဟု ပြန်၍ မေး တော် မူ လျှင်၊
Burmese 2021
ယေ​ရှု​က၊ မော​ရှေ​သည် သင်​တို့​အား အ​ဘယ်​သို့ စီ​ရင်​သ​နည်း​ဟု လှန်၍ မေး​တော်​မူ​လျှင်၊-
Burmese JBZV
ေယ​ရွု​က၊ ေမာ​ေရွ​သည္ သင္​တို႔​အား အ​ဘယ္​သို႔ စီ​ရင္​သ​နည္း​ဟု လွန္၍ ေမး​ေတာ္​မူ​လၽွင္၊-
Burmese MCLZV
ကိုယ္​ေတာ္​က ``ေမာ​ေရွ​သည္​သင္​တို႔​အား​မည္​သို႔ ပ​ညတ္​သ​နည္း'' ဟု​ျပန္​၍​ေမး​ေတာ္​မူ​၏။
Burmese MSBU
ကိုယ်တော်​က​လည်း “မောရှေ​သည် သင်​တို့​ကို မည်ကဲ့သို့​ပညတ်​ထား​သနည်း” ​ဟု ပြန်​၍​မိန့်​တော်မူ​လျှင်
Burmese MSBZ
ကိုယ္ေတာ္​က​လည္း “ေမာေရွ​သည္ သင္​တို႔​ကို မည္ကဲ့သို႔​ပညတ္​ထား​သနည္း” ​ဟု ျပန္​၍​မိန႔္​ေတာ္မူ​လွ်င္