Mark 10:33 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ကိုယ်တော်က ``နားထောင်ကြလော့။ ငါတို့သည် ယေရုရှလင်မြို့သို့ခရီးပြုလျက်ရှိကြ၏။ ယေရုရှလင်မြို့တွင်လူသားအား ယဇ်ပုရော ဟိတ်ကြီးများနှင့်ကျမ်းတတ်ဆရာများ၏ လက်သို့အပ်နှံကြလိမ့်မည်။ သူတို့သည်လူ သားအားသေဒဏ်စီရင်၍ လူမျိုးခြားတို့၏ လက်သို့အပ်နှံကြလိမ့်မည်။-
Burmese 1835 Version Judson
လူသားသည် ယဇ်ပုရောဟိတ်အကြီး၊ ကျမ်းပြုဆရာတို့လက်သို့ ရောက်လိမ့်မည်။ ထိုသူတို့သည် သေ ပြစ်ကို စီရင်၍ တပါးအမျိုးသားတို့လက်သို့ အပ်နှံကြလိမ့်မည်။
Burmese 1928
ယေ ရု ရှ လင် မြို့ ရောက် ငါ တို့ သွား ကြ၏။ လူ့ သား သည် ပ ရော ဟိတ် ကြီး တို့ နှင့် ကျမ်း တတ် ဆ ရာ တို့ ထံ ပို့ အပ် ခံ ရ သ ဖြင့် ထို သူ တို့ သည် သေ ဒဏ် စီ ရင် ကြ ပြီး လျှင် သ ရော် ခြင်း၊ တံ တွေး ထွေး ခြင်း၊ ရိုက် နှက် ခြင်း၊ အ သေ သတ် ခြင်း များ ကို ပြု အံ့ သော လူ မျိုး ခြား တို့ အား အပ် လိုက် ကြ လိမ့် မည်။ သို့ ရာ တွင် သုံး ရက် လည် လျှင် ရှင် ပြန် ထ မြောက် လိမ့် မည် ဟု မိန့် တော် မူ ၏။
Burmese 2021
လူသားသည် ယဇ်ပုရောဟိတ်အကြီး၊ ကျမ်းပြုဆရာတို့လက်သို့ ရောက်လိမ့်မည်။ ထိုသူတို့သည် သေပြစ်ကို စီရင်၍ တစ်ပါးအမျိုးသားတို့လက်သို့ အပ်နှံကြလိမ့်မည်။-
Burmese JBZV
လူသားသည္ ယဇ္ပုေရာဟိတ္အႀကီး၊ က်မ္းျပဳဆရာတို႔လက္သို႔ ေရာက္လိမ့္မည္။ ထိုသူတို႔သည္ ေသျပစ္ကို စီရင္၍ တစ္ပါးအမ်ိဳးသားတို႔လက္သို႔ အပ္ႏွံၾကလိမ့္မည္။-
Burmese MCLZV
ကိုယ္ေတာ္က ``နားေထာင္ၾကေလာ့။ ငါတို႔သည္ ေယ႐ုရွလင္ၿမိဳ႕သို႔ခရီးျပဳလ်က္ရွိၾက၏။ ေယ႐ုရွလင္ၿမိဳ႕တြင္လူသားအား ယဇ္ပုေရာ ဟိတ္ႀကီးမ်ားႏွင့္က်မ္းတတ္ဆရာမ်ား၏ လက္သို႔အပ္ႏွံၾကလိမ့္မည္။ သူတို႔သည္လူ သားအားေသဒဏ္စီရင္၍ လူမ်ိဳးျခားတို႔၏ လက္သို႔အပ္ႏွံၾကလိမ့္မည္။-
Burmese MSBU
“နားထောင်ကြလော့။ ငါတို့သည် ဂျေရုဆလင်မြို့သို့သွားနေကြ၏။ လူ့သားသည် ယဇ်ပုရောဟိတ်အကြီးအကဲများနှင့် ကျမ်းပြုဆရာများထံ အပ်နှံခြင်းခံရလိမ့်မည်။ သူတို့သည် သူ့ကိုသေဒဏ်စီရင်၍ လူမျိုးခြားတို့ထံ အပ်နှံကြလိမ့်မည်။
Burmese MSBZ
“နားေထာင္ၾကေလာ့။ ငါတို႔သည္ ေဂ်႐ုဆလင္ၿမိဳ႕သို႔သြားေနၾက၏။ လူ႔သားသည္ ယဇ္ပုေရာဟိတ္အႀကီးအကဲမ်ားႏွင့္ က်မ္းျပဳဆရာမ်ားထံ အပ္ႏွံျခင္းခံရလိမ့္မည္။ သူတို႔သည္ သူ႔ကိုေသဒဏ္စီရင္၍ လူမ်ိဳးျခားတို႔ထံ အပ္ႏွံၾကလိမ့္မည္။