Mark 10:34 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
လူမျိုးခြားတို့သည်လူသားအားပြောင်လှောင်၍ တံတွေးနှင့်ထွေးကြလိမ့်မည်။ ကြိမ်ဒဏ်ပေး၍ အသေသတ်ကြလိမ့်မည်။ သို့ရာတွင်သုံးရက် ကြာသောအခါလူသားသည် သေခြင်းမှ ထမြောက်တော်မူလိမ့်မည်'' ဟုမိန့်တော်မူ၏။
Burmese 1835 Version Judson
သူတို့သည်လည်း လူသားအားပြက်ယယ်ပြုခြင်း၊ ရိုက်ပုတ်ခြင်း၊ တံတွေးနှင့်ထွေးခြင်း၊ အသေသတ်ခြင်း ကို ပြုကြလိမ့်မည်။ သုံးရက်မြော်ကသောနေ့၌ထမြောက်လိမ့်မည်ဟူ၍ မိမိကိုယ်၌ရောက်လတံ့သော အမှုအရာ တို့ကို တပည့်တော်တို့အား မိန့်တော်မူ၏။
Burmese 2021
သူတို့သည်လည်း လူသားအား ပြက်ရယ်ပြုခြင်း၊ ရိုက်ပုတ်ခြင်း၊ တံတွေးနှင့်ထွေးခြင်း၊ အသေသတ်ခြင်းကို ပြုကြလိမ့်မည်။ သုံးရက်မြောက်သောနေ့၌ ထမြောက်လိမ့်မည်ဟူ၍ မိမိကိုယ်၌ရောက်လတ္တံ့သော အမှုအရာတို့ကို တပည့်တော်တို့အား မိန့်တော်မူ၏။
Burmese JBZV
သူတို႔သည္လည္း လူသားအား ျပက္ရယ္ျပဳျခင္း၊ ရိုက္ပုတ္ျခင္း၊ တံေတြးႏွင့္ေထြးျခင္း၊ အေသသတ္ျခင္းကို ျပဳၾကလိမ့္မည္။ သုံးရက္ေျမာက္ေသာေန႔၌ ထေျမာက္လိမ့္မည္ဟူ၍ မိမိကိုယ္၌ေရာက္လတၱံ့ေသာ အမွုအရာတို႔ကို တပည့္ေတာ္တို႔အား မိန္႔ေတာ္မူ၏။
Burmese MCLZV
လူမ်ိဳးျခားတို႔သည္လူသားအားေျပာင္ေလွာင္၍ တံေတြးႏွင့္ေထြးၾကလိမ့္မည္။ ႀကိမ္ဒဏ္ေပး၍ အေသသတ္ၾကလိမ့္မည္။ သို႔ရာတြင္သုံးရက္ ၾကာေသာအခါလူသားသည္ ေသျခင္းမွ ထေျမာက္ေတာ္မူလိမ့္မည္'' ဟုမိန႔္ေတာ္မူ၏။
Burmese MSBU
လူမျိုးခြားတို့သည် သူ့ကိုပြောင်လှောင်၍ တံတွေးနှင့်ထွေးပြီး ဒဏ်ခတ်ရိုက်နှက်ကာအသေသတ်ကြလိမ့်မည်။ သို့သော် သုံးရက်ကြာသောအခါ သူသည်ထမြောက်လိမ့်မည်” ဟု မိန့်တော်မူ၏။
Burmese MSBZ
လူမ်ိဳးျခားတို႔သည္ သူ႔ကိုေျပာင္ေလွာင္၍ တံေတြးႏွင့္ေထြးၿပီး ဒဏ္ခတ္႐ိုက္ႏွက္ကာအေသသတ္ၾကလိမ့္မည္။ သို႔ေသာ္ သုံးရက္ၾကာေသာအခါ သူသည္ထေျမာက္လိမ့္မည္” ဟု မိန႔္ေတာ္မူ၏။