Mark 10:4 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သူ​တို့​က ``မ​ယား​ကို​ဖြတ်​စာ​နှင့်​ကွာ​ရှင်း​ရန် မော​ရှေ​ခွင့်​ပြု​ပါ​သည်'' ဟု​ဖြေ​ကြား​ကြ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
သူတို့က၊ ဖြတ်စာကို ပေး၍မယားနှင့် ကွာစေခြင်းငှါ မောရှေစီရင်ပါသည်ဟု လျှောက်ကြ၏။
Burmese 1928
သူ တို့ က ဖြတ် စာ ရေး ပေး၍ ကွာ စေ ရန် မော ရှေ ခွင့် ပြု ပါ သည် ဟု ဆို ကြ ၏။
Burmese 2021
သူ​တို့​က၊ ဖြတ်​စာ​ကို​ပေး၍ မ​ယား​နှင့် ကွာ​စေ​ခြင်း​ငှာ မော​ရှေ​စီ​ရင်​ပါ​သည်​ဟု လျှောက်​ကြ၏။-
Burmese JBZV
သူ​တို႔​က၊ ျဖတ္​စာ​ကို​ေပး၍ မ​ယား​ႏွင့္ ကြာ​ေစ​ျခင္း​ငွာ ေမာ​ေရွ​စီ​ရင္​ပါ​သည္​ဟု ေလၽွာက္​ၾက၏။-
Burmese MCLZV
သူ​တို႔​က ``မ​ယား​ကို​ျဖတ္​စာ​ႏွင့္​ကြာ​ရွင္း​ရန္ ေမာ​ေရွ​ခြင့္​ျပဳ​ပါ​သည္'' ဟု​ေျဖ​ၾကား​ၾက​၏။
Burmese MSBU
သူ​တို့​က “ဖြတ်စာ​ကို​ရေး​၍ ကွာရှင်း​ရန် မောရှေ​က ခွင့်ပြု​ထား​ပါ​သည်”​ဟု ပြန်​လျှောက်​ကြ​၏။
Burmese MSBZ
သူ​တို႔​က “ျဖတ္စာ​ကို​ေရး​၍ ကြာရွင္း​ရန္ ေမာေရွ​က ခြင့္ျပဳ​ထား​ပါ​သည္”​ဟု ျပန္​ေလွ်ာက္​ၾက​၏။