Mark 10:7 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ဤ​အ​ကြောင်း​ကြောင့်​ယောကျာ်း​သည်​ကိုယ့်​မိ​ဘ​ကို စွန့်​၍ မိ​မိ​ဇ​နီး​နှင့်​ပေါင်း​သင်း​နေ​ထိုင်​လိမ့်​မည်။-
Burmese 1835 Version Judson
ထိုအကြောင်းကြောင့် ယောက်ျားသည် ကိုယ်မိဘကိုစွန့်၍ ကိုယ်ခင်ပွန်း၌မှီဝဲသဖြင့်၊
Burmese 1928
ထို အ ကြောင်း ကြောင့် ယောက်ျား သည် မိ ဘ ထံ မှ ထွက် ခွာ သ ဖြင့် လင် မ ယား နှစ် ဦး သည် တစ် သား တည်း ဖြစ် ရ လိမ့် မည်။
Burmese 2021
ထို​အ​ကြောင်း​ကြောင့် ယောက်ျား​သည် ကိုယ်​မိ​ဘ​ကို​စွန့်၍ ကိုယ်​ခင်​ပွန်း၌ မှီ​ဝဲ​သ​ဖြင့်၊-
Burmese JBZV
ထို​အ​ေၾကာင္း​ေၾကာင့္ ေယာက္်ား​သည္ ကိုယ္​မိ​ဘ​ကို​စြန္႔၍ ကိုယ္​ခင္​ပြန္း၌ မွီ​ဝဲ​သ​ျဖင့္၊-
Burmese MCLZV
ဤ​အ​ေၾကာင္း​ေၾကာင့္​ေယာက်ာ္း​သည္​ကိုယ့္​မိ​ဘ​ကို စြန႔္​၍ မိ​မိ​ဇ​နီး​ႏွင့္​ေပါင္း​သင္း​ေန​ထိုင္​လိမ့္​မည္။-
Burmese MSBU
ထို​အကြောင်း​ကြောင့် ယောက်ျား​သည် မိမိ​၏​မိခင်​နှင့်​ဖခင်​တို့​ကို​စွန့်ခွာ​၍ မိမိ​မယား​နှင့်​ပေါင်းဖက်​သဖြင့်
Burmese MSBZ
ထို​အေၾကာင္း​ေၾကာင့္ ေယာက္်ား​သည္ မိမိ​၏​မိခင္​ႏွင့္​ဖခင္​တို႔​ကို​စြန႔္ခြာ​၍ မိမိ​မယား​ႏွင့္​ေပါင္းဖက္​သျဖင့္