Mark 11:13 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
အရွက်ဝေဆာလျက်ရှိသောသင်္ဘောသဖန်းပင် ကိုအဝေးကမြင်တော်မူလျှင် အသီးတွေ့လို တွေ့ငြားအပင်အနီးသို့ချဉ်းကပ်တော်မူ၏။ သဖန်းသီးပေါ်ချိန်မဟုတ်၍အပင်ပေါ်တွင် အရွက်များသာတွေ့တော်မူ၏။-
Burmese 1835 Version Judson
အရွက်နှင့်ပြည့်စုံသော သင်္ဘောသဖန်းပင်ကိုအဝေးကမြင်လျှင်။ သင်္ဘောသဖန်းသီးဆွတ်ချိန်ကာလ မ ရောက်သေးသောကြောင့်၊ ထိုအပင်၌ အသီးကိုတွေ့ကောင်းတွေ့လိမ့်မည်ဟု ကြွသွား၍ရောက်သောအခါ၊ အရွက်ကိုသာ တွေ့တော်မူသည်ရှိသော်၊
Burmese 1928
အ ရွက် စည် ကား သော သ ဖန်း ပင် ကို အ ဝေး က မြင် ၍ အ သီး တွေ့ လို တွေ့ ညား ကြွ ရောက် သော် သီး ချိန် မ တိုင်၍ အ ရွက် များ ကို သာ တွေ့ တော် မူ သည် နှင့်၊
Burmese 2021
အရွက်နှင့်ပြည့်စုံသော သင်္ဘောသဖန်းပင်ကို အဝေးကမြင်လျှင်၊ သင်္ဘောသဖန်းသီး ဆွတ်သောအချိန်ကာလ မရောက်သေးသောကြောင့်၊ ထိုအပင်၌ အသီးကို တွေ့ကောင်းတွေ့လိမ့်မည်ဟု ကြွသွား၍ ရောက်သောအခါ၊ အရွက်ကိုသာ တွေ့တော်မူသည်ရှိသော်၊-
Burmese JBZV
အရြက္ႏွင့္ျပည့္စုံေသာ သေဘၤာသဖန္းပင္ကို အေဝးကျမင္လၽွင္၊ သေဘၤာသဖန္းသီး ဆြတ္ေသာအခ်ိန္ကာလ မေရာက္ေသးေသာေၾကာင့္၊ ထိုအပင္၌ အသီးကို ေတြ႕ေကာင္းေတြ႕လိမ့္မည္ဟု ႂကြသြား၍ ေရာက္ေသာအခါ၊ အရြက္ကိုသာ ေတြ႕ေတာ္မူသည္ရွိေသာ္၊-
Burmese MCLZV
အရြက္ေဝဆာလ်က္ရွိေသာသေဘၤာသဖန္းပင္ ကိုအေဝးကျမင္ေတာ္မူလၽွင္ အသီးေတြ႕လို ေတြ႕ျငားအပင္အနီးသို႔ခ်ဥ္းကပ္ေတာ္မူ၏။ သဖန္းသီးေပၚခ်ိန္မဟုတ္၍အပင္ေပၚတြင္ အရြက္မ်ားသာေတြ႕ေတာ္မူ၏။-
Burmese MSBU
ထိုစဉ် အရွက်များဝေဆာနေသော သဖန်းပင်တစ်ပင်ကို အဝေးမှမြင်၍ ထိုအပင်၌ တစ်စုံတစ်ခုတွေ့လိုတွေ့ငြား အပင်ရှိရာသို့ကြွတော်မူ၏။ သို့သော် ရောက်တော်မူသောအခါ သဖန်းသီးပေါ်ချိန်မဟုတ်သောကြောင့် ၎င်းတွင် အရွက်များမှလွဲ၍ မည်သည့်အရာကိုမျှတွေ့တော်မမူချေ။
Burmese MSBZ
ထိုစဥ္ အ႐ြက္မ်ားေဝဆာေနေသာ သဖန္းပင္တစ္ပင္ကို အေဝးမွျမင္၍ ထိုအပင္၌ တစ္စုံတစ္ခုေတြ႕လိုေတြ႕ျငား အပင္ရွိရာသို႔ႂကြေတာ္မူ၏။ သို႔ေသာ္ ေရာက္ေတာ္မူေသာအခါ သဖန္းသီးေပၚခ်ိန္မဟုတ္ေသာေၾကာင့္ ၎တြင္ အ႐ြက္မ်ားမွလြဲ၍ မည္သည့္အရာကိုမွ်ေတြ႕ေတာ္မမူေခ်။