Mark 11:24 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သို့​ဖြစ်​၍​သင်​တို့​အား​ငါ​ဆို​သည်​ကား သင်​တို့​သည် မိ​မိ​တို့​တောင်း​လျှောက်​သည့်​အ​ရာ​ကို​မု​ချ​ရ​မည် ဟု ယုံ​ကြည်​ကြ​လျှင်​တောင်း​လျှောက်​သ​မျှ​ကို ရ​ကြ​လိမ့်​မည်။-
Burmese 1835 Version Judson
ထိုကြောင့်ငါဆိုသည်ကား၊ သင်တို့သည် ကျေးဇူးကိုရမည်ဟု ယုံကြည်သောစိတ်နှင့် ဆုတောင်းသမျှ တို့ကို ရကြလိမ့်မည်။
Burmese 1928
ထို ကြောင့် ငါ ဆို ပြန် သည် ကား သင် တို့ လျှောက် တောင်း သ မျှ ကို ရ ပြီ ဟု ယုံ ကြည် လော့။ ရ ကြ လိမ့် မည်။
Burmese 2021
ထို​ကြောင့် ငါ​ဆို​သည်​ကား၊ သင်​တို့​သည် ဆု​ကျေး​ဇူး​ကို​ရ​မည်​ဟု ယုံ​ကြည်​သော​စိတ်​နှင့် ဆု​တောင်း​သ​မျှ​တို့​ကို ရ​ကြ​လိမ့်​မည်။-
Burmese JBZV
ထို​ေၾကာင့္ ငါ​ဆို​သည္​ကား၊ သင္​တို႔​သည္ ဆု​ေက်း​ဇူး​ကို​ရ​မည္​ဟု ယုံ​ၾကည္​ေသာ​စိတ္​ႏွင့္ ဆု​ေတာင္း​သ​မၽွ​တို႔​ကို ရ​ၾက​လိမ့္​မည္။-
Burmese MCLZV
သို႔​ျဖစ္​၍​သင္​တို႔​အား​ငါ​ဆို​သည္​ကား သင္​တို႔​သည္ မိ​မိ​တို႔​ေတာင္း​ေလၽွာက္​သည့္​အ​ရာ​ကို​မု​ခ်​ရ​မည္ ဟု ယုံ​ၾကည္​ၾက​လၽွင္​ေတာင္း​ေလၽွာက္​သ​မၽွ​ကို ရ​ၾက​လိမ့္​မည္။-
Burmese MSBU
ထို့ကြောင့် သင်​တို့​အား ငါ​ဆို​မည်။ သင်​တို့​ဆုတောင်း​သောအခါ တောင်းလျှောက်​သမျှ​သော​အရာ​တို့​ကို ရရှိ​ပြီ​ဟု​ယုံကြည်​ကြ​လော့။ ထိုအခါ သင်​တို့​အတွက် ထို​အတိုင်း​ဖြစ်​လိမ့်မည်။
Burmese MSBZ
ထို႔ေၾကာင့္ သင္​တို႔​အား ငါ​ဆို​မည္။ သင္​တို႔​ဆုေတာင္း​ေသာအခါ ေတာင္းေလွ်ာက္​သမွ်​ေသာ​အရာ​တို႔​ကို ရရွိ​ၿပီ​ဟု​ယုံၾကည္​ၾက​ေလာ့။ ထိုအခါ သင္​တို႔​အတြက္ ထို​အတိုင္း​ျဖစ္​လိမ့္မည္။