Mark 11:6 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
တပည့်တော်တို့ကသခင်ယေရှုမိန့်မှာတော်မူ သည့်အတိုင်းပြန်ပြောကြသောအခါ ထိုသူတို့ သည်မြည်းကြိုးကိုဖြေခွင့်ပြုကြ၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ယေရှုမှာထားတော်မူသည်အတိုင်း တပည့်တော်တို့သည် ပြန်ပြောပြီးမှ ထိုသူတို့သည် အခွင့်ပေးကြ၏။
Burmese 1928
ယေ ရှု မှာ တော် မူ လိုက် သည့် အ လျောက် ပြန် ပြော သ ဖြင့် ယူ သွား ခွင့် ရ ကြ ၏။
Burmese 2021
ယေရှုမှာထားတော်မူသည်အတိုင်း တပည့်တော်တို့သည် ပြန်ပြောပြီးမှ ထိုသူတို့သည် အခွင့်ပေးကြ၏။-
Burmese JBZV
ေယရွုမွာထားေတာ္မူသည္အတိုင္း တပည့္ေတာ္တို႔သည္ ျပန္ေျပာၿပီးမွ ထိုသူတို႔သည္ အခြင့္ေပးၾက၏။-
Burmese MCLZV
တပည့္ေတာ္တို႔ကသခင္ေယရွုမိန႔္မွာေတာ္မူ သည့္အတိုင္းျပန္ေျပာၾကေသာအခါ ထိုသူတို႔ သည္ျမည္းႀကိဳးကိုေျဖခြင့္ျပဳၾက၏။-
Burmese MSBU
သူတို့ကလည်း ယေရှုမိန့်မှာတော်မူသည့်အတိုင်း ပြန်ပြောကြရာ ထိုသူတို့သည်ခွင့်ပြုကြ၏။
Burmese MSBZ
သူတို႔ကလည္း ေယရႈမိန႔္မွာေတာ္မူသည့္အတိုင္း ျပန္ေျပာၾကရာ ထိုသူတို႔သည္ခြင့္ျပဳၾက၏။