Mark 11:6 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
တ​ပည့်​တော်​တို့​က​သ​ခင်​ယေ​ရှု​မိန့်​မှာ​တော်​မူ သည့်​အ​တိုင်း​ပြန်​ပြော​ကြ​သော​အ​ခါ ထို​သူ​တို့ သည်​မြည်း​ကြိုး​ကို​ဖြေ​ခွင့်​ပြု​ကြ​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ယေရှုမှာထားတော်မူသည်အတိုင်း တပည့်တော်တို့သည် ပြန်ပြောပြီးမှ ထိုသူတို့သည် အခွင့်ပေးကြ၏။
Burmese 1928
ယေ ရှု မှာ တော် မူ လိုက် သည့် အ လျောက် ပြန် ပြော သ ဖြင့် ယူ သွား ခွင့် ရ ကြ ၏။
Burmese 2021
ယေ​ရှု​မှာ​ထား​တော်​မူ​သည်​အ​တိုင်း တ​ပည့်​တော်​တို့​သည် ပြန်​ပြော​ပြီး​မှ ထို​သူ​တို့​သည် အ​ခွင့်​ပေး​ကြ၏။-
Burmese JBZV
ေယ​ရွု​မွာ​ထား​ေတာ္​မူ​သည္​အ​တိုင္း တ​ပည့္​ေတာ္​တို႔​သည္ ျပန္​ေျပာ​ၿပီး​မွ ထို​သူ​တို႔​သည္ အ​ခြင့္​ေပး​ၾက၏။-
Burmese MCLZV
တ​ပည့္​ေတာ္​တို႔​က​သ​ခင္​ေယ​ရွု​မိန႔္​မွာ​ေတာ္​မူ သည့္​အ​တိုင္း​ျပန္​ေျပာ​ၾက​ေသာ​အ​ခါ ထို​သူ​တို႔ သည္​ျမည္း​ႀကိဳး​ကို​ေျဖ​ခြင့္​ျပဳ​ၾက​၏။-
Burmese MSBU
သူ​တို့​က​လည်း ယေရှု​မိန့်မှာ​တော်မူ​သည့်​အတိုင်း ပြန်ပြော​ကြ​ရာ ထို​သူ​တို့​သည်​ခွင့်ပြု​ကြ​၏။
Burmese MSBZ
သူ​တို႔​က​လည္း ေယရႈ​မိန႔္မွာ​ေတာ္မူ​သည့္​အတိုင္း ျပန္ေျပာ​ၾက​ရာ ထို​သူ​တို႔​သည္​ခြင့္ျပဳ​ၾက​၏။